Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...Inhaltssatz'' was the standard term for 'complement clause' in the earlier German grammatical tradition. German [[Inhaltssatz]]
    316 bytes (39 words) - 18:04, 20 September 2014
  • ...d ''Satz'' 'sentence'. The combination behaves phonologically as a unit in German, in contrast with English where [ts] are two phonemes, cf. ''hats''. German [[Affrikate]]
    762 bytes (107 words) - 14:32, 20 February 2009
  • "Denglish": A German-English Mixture. DW. <br> ...7). Speaking Denglish: Exploring the impact of Denglisch and Anglicisms in German culture and identity.<br>
    690 bytes (96 words) - 07:31, 6 May 2024
  • '''Christian Bartholomae''' (1855-1925) was a German Indo-Europeanist, Iranianist and Indologist. [http://de.wikipedia.org/wiki/Christian_Bartholomae Wikipedia (German)]
    267 bytes (28 words) - 18:32, 22 June 2014
  • '''Hiob Ludolf''' (1624-1704) was a German specialist of [[Ethiopic languages]]. *[http://de.wikipedia.org/wiki/Hiob_Ludolf Wikipedia (German)]
    271 bytes (34 words) - 13:32, 10 September 2007
  • '''Adolf Dirr''' (1867-1930) was a German specialist of Caucasian languages. [http://de.wikipedia.org/wiki/Adolf_Dirr Wikipedia (German)]
    215 bytes (27 words) - 13:38, 10 September 2007
  • '''Eugenio Coseriu''' (1921-2002) was a Romanian and German structural linguist. [http://de.wikipedia.org/wiki/Eugenio_Coseriu Wikipedia (German)]
    229 bytes (27 words) - 16:47, 6 June 2008
  • '''Eduard Bornemann''' (1894-1976) was German classical philologist. [http://de.wikipedia.org/wiki/Eduard_Bornemann Wikipedia (German)]
    220 bytes (24 words) - 17:08, 23 March 2008
  • *[[contrastive adversative coordination]] (German ''aber'', Spanish ''pero'') *[[corrective adversative coordination]] (German ''sondern'', Spanish ''sino'')
    684 bytes (75 words) - 03:27, 7 January 2009
  • '''Heinrich Wilhelm Ludolf''' (1655-1712) was a German specialist of Russian. [http://de.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Wilhelm_Ludolf Wikipedia (German)]
    247 bytes (29 words) - 13:33, 10 September 2007
  • '''Friedrich Christian Diez''' (1794-1876) was a German Romance linguist. [http://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Christian_Diez Wikipedia (German)]
    240 bytes (28 words) - 16:49, 6 June 2008
  • '''Hans Jacob Polotsky''' (1905-1991) was a German-Israeli specialist of Semitic languages and Egyptian. *[http://de.wikipedia.org/wiki/Hans_Jacob_Polotsky Wikipedia (German)]
    381 bytes (56 words) - 13:38, 10 September 2007
  • '''Johann Karl Zeune''' (1736-1788) was a German philologist. [http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Karl_Zeune Wikipedia (German)]
    214 bytes (27 words) - 13:39, 10 September 2007
  • ...e in the first half of the 19th century, apparently under the influence of German ([[Linguistik]]) and/or French ([[linguistique]]). The OED's first attestat ...may call the science of languages linguistic, as it is called by the best German writers."'' (Whewell 1837 I. p. cxiv) (cited after OED)
    889 bytes (106 words) - 12:23, 4 September 2008
  • ...English, the verb ''to loan'' is hardly used in a linguistic sense, but in German ''entlehnen'' 'to loan' is the normal linguists' word for 'to borrow'. German [[Lehnwort]]
    861 bytes (126 words) - 21:02, 16 February 2009
  • '''Michael Rießler''' is a German linguist at the University of Freiburg and member of the Glottopedia commun *[http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Michael.riessler Wikipedia user page (German)]
    381 bytes (52 words) - 10:45, 16 January 2013
  • * nominal syntagm (e.g. German ''Nominalsyntagma'') *German [[Nominalphrase]]
    539 bytes (69 words) - 07:18, 26 June 2007
  • ...lege in 1903 and graduated from the University of Wisconsin with a B.A. in German. After studying with [[Eduard Prokosch]], he decided on a career in linguis ...ncinnati as an instructor in German for the year 1909–10. He worked in the German Department of the University of Illinois until 1913.
    2 KB (342 words) - 19:18, 21 October 2007
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Martin_Haase Wikipedia article (in German)]
    161 bytes (21 words) - 09:31, 6 July 2007
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Ernst_Kausen Wikipedia article (in German)]
    172 bytes (22 words) - 01:05, 8 March 2009
  • German Studies
    67 bytes (9 words) - 07:06, 25 April 2024
  • ...linguist from (East) Berlin, who worked primarily with the grammar of the German language. ...n Grammatik'' (Heidolph et al. 1981)), one of the most referenced works on German grammar. He was not only the initiator, co-editor, and co-author of this bo
    2 KB (298 words) - 15:58, 23 February 2009
  • German Studies Student
    89 bytes (11 words) - 07:09, 25 April 2024
  • ...e of the term ''linguistic area'' is found in Velten 1943, translating the German term [[Sprachbund]]. However, Emeneau (1956) was much more influential in m German [[Sprachbund]]
    719 bytes (95 words) - 23:05, 8 July 2008
  • ...es typically lack an overt subject in English, but a subject may appear in German and Dutch imperatives: German [[Imperativ]]
    563 bytes (80 words) - 03:38, 18 May 2009
  • Hello world! My name is Billy. I'm an undergraduate german literature Student at Universitas Indonesia.
    103 bytes (15 words) - 07:15, 25 April 2024
  • One of the German plural morphemes consist of the formative ''-e'' plus the [[umlaut]] of the The German clause negation particle ''nicht'' is a formative. Despite its syntactical
    1 KB (203 words) - 12:21, 11 January 2008
  • Adopted from French [[xénisme]], which may itself have been inspired by German [[Fremdwort]]. German [[Xenismus]]
    801 bytes (110 words) - 12:18, 19 October 2007
  • ...ni Nursardi. I am currently studying in Universitas Indonesia, majoring in German Studies.
    121 bytes (18 words) - 07:24, 25 April 2024
  • German [[Text (de)]] <br>
    112 bytes (13 words) - 16:36, 27 July 2014
  • German [[Relevanz (in der Pragmatik)]] <br>
    136 bytes (15 words) - 20:43, 25 July 2014
  • *German [[Ableitungsgeschichte]]
    147 bytes (9 words) - 10:34, 24 August 2007
  • German [[finit]]
    108 bytes (12 words) - 17:53, 11 July 2007
  • German [[thematische Progression]]
    110 bytes (10 words) - 14:34, 5 July 2009
  • *German [[Lehnübersetzung]]
    105 bytes (10 words) - 21:40, 25 June 2007
  • ...ression is, according to Frege (1892), the way in which its [[reference]] (German: ''[[Bedeutung]]'') is presented. *German [[Sinn]]
    1 KB (157 words) - 08:24, 10 August 2014
  • ...Immatrikulation 1903 im Harvard College graduierte er zu A.B. Assistant in German an der Universität Wisconsin. Für eine linguistische Laufbahn entschied e ...r. 1909/1910 beschäftigte ihn die Universität Cincinnati als Instructor in German. In der Deutschen Abteilung der Universität Illinois arbeitete er bis 1913
    2 KB (333 words) - 19:18, 21 October 2007
  • *German [[Distributionalismus]]
    93 bytes (8 words) - 19:26, 17 October 2007
  • *German [[Einbettung]]
    83 bytes (8 words) - 19:30, 17 October 2007
  • *German [[Endsymbol]]
    82 bytes (8 words) - 19:31, 17 October 2007
  • *German [[Dependenzgrammatik]]
    91 bytes (8 words) - 10:37, 18 October 2007
  • *German [[Extrapositionsgrammatik]]
    96 bytes (8 words) - 10:40, 18 October 2007
  • A well-known example is [[German]] umlaut. Plural nouns can be formed in several (unpredictable) ways. One p German [[Umlaut (de)]]
    832 bytes (115 words) - 16:17, 24 August 2014
  • *German [[extrinsische Regelordnung]]
    127 bytes (12 words) - 16:09, 29 June 2014
  • *German [[formale Sprache]]
    118 bytes (12 words) - 16:35, 29 June 2014
  • *German [[Lehnbedeutung]]
    125 bytes (11 words) - 12:18, 19 October 2007
  • * German [[Merkmalsinstantiierungsprinzipien]]
    139 bytes (11 words) - 16:18, 29 June 2014
  • *German [[Intertextualität]]
    123 bytes (12 words) - 20:20, 4 July 2014
  • German [[Kopf-gesteuerte Phrasenstrukturgrammatik]]
    135 bytes (11 words) - 10:32, 23 October 2008
  • German [[Relationsadjektiv]]
    119 bytes (11 words) - 20:08, 25 July 2014
  • German [[Behaghelsche Gesetze]]
    198 bytes (21 words) - 07:24, 29 June 2014
  • German [[Fokus]]
    200 bytes (25 words) - 17:56, 11 July 2007
  • Sometimes the German plural ''Sprachbünde'' is also used in English, and sometimes the term is German [[Sprachbund]]
    1 KB (166 words) - 09:37, 26 June 2008
  • *German [[Distribuierte Morphologie]]
    125 bytes (11 words) - 13:06, 6 January 2009
  • German [[Konfix]]
    226 bytes (27 words) - 19:15, 22 June 2014
  • The term category-system is inspired by Wolfgang U. Wurzel's German term [[Kategoriengefüge]]. *German [[Kategoriengefüge]], [[Kategoriensystem]]
    1 KB (155 words) - 17:17, 3 February 2008
  • German [[Antonym (de)]]
    190 bytes (27 words) - 17:28, 18 June 2014
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Franciscus_Bernardus_Jacobus_Kuiper Wikipedia (German)]
    265 bytes (32 words) - 17:18, 23 March 2008
  • German [[Segment (de)]]
    252 bytes (34 words) - 20:57, 21 February 2009
  • *Volk, M. 1988. Parsing German with GPSG: The Problem of Separable-Prefix Verbs. Diss. Univ. of Georgia. * German [[Metaregeln]]
    1 KB (200 words) - 10:00, 14 February 2008
  • German [[bestimmter Artikel]]
    239 bytes (29 words) - 17:28, 27 June 2014
  • *German [[Kardinalzahlwort]]
    187 bytes (18 words) - 17:10, 20 September 2014
  • German [[Verbserialisierung]]
    222 bytes (25 words) - 09:35, 25 September 2007
  • *[[content clause]] (widespread older usage in German (''Inhaltssatz'')). *German [[Komplementsatz]]
    1 KB (161 words) - 18:41, 25 June 2007
  • *German [[infinit]], [[nichtfinit]]
    206 bytes (25 words) - 18:33, 21 September 2014
  • German [[Illokutionsstruktur]]
    71 bytes (6 words) - 13:53, 8 January 2008
  • German [[Paragraph (de)]]
    58 bytes (6 words) - 14:06, 17 February 2009
  • ...olutive'' originated around the middle of the 19th century in anti-Boppian German-speaking circles (see Tikkanen 1987:37 and Haspelmath 1995:46 for discussio *German [[Absolutiv (de)|Absolutiv]]
    1 KB (163 words) - 21:16, 6 August 2007
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Adolf_Kaegi Wikipedia (German)]
    220 bytes (28 words) - 18:01, 12 June 2014
  • In German linguistics, the term '''recipient passive''' is used for a kind of [[passi German [[Rezipientenpassiv]]
    1 KB (183 words) - 08:51, 17 September 2007
  • *German [[Lexem]]
    228 bytes (28 words) - 09:23, 25 March 2009
  • *German [[Mediopassiv]]
    236 bytes (31 words) - 18:23, 21 September 2014
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Eugen_Dieth Wikipedia (German)]
    214 bytes (26 words) - 13:37, 10 September 2007
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Ernst_Risch Wikipedia (German)]
    200 bytes (24 words) - 17:06, 23 March 2008
  • '''Otto von Böhtlingk''' (1815-1904) was Russian-German Indologist.
    225 bytes (28 words) - 17:14, 23 March 2008
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Graziadio_Ascoli (German)]
    214 bytes (25 words) - 16:44, 6 June 2008
  • An example of syncretism in inflectional paradigms is seen in [[German]] verbs. In present-tense, there is syncretism between first- and and thir |+German ''gehen'' 'to go' (present)
    2 KB (278 words) - 16:42, 8 February 2021
  • German [[bilabial (de)]]
    360 bytes (47 words) - 14:27, 20 February 2009
  • German [[Metathese]]
    351 bytes (48 words) - 15:05, 15 October 2007
  • German [[Kommentar]] <br>
    223 bytes (25 words) - 18:53, 22 June 2014
  • German [[Phonetogramm]]
    502 bytes (65 words) - 08:16, 25 February 2009
  • ...ts that occur inside [[compound]]s as "linkers" of the two [[stem]]s (e.g. German ''Liebe-s-brief'' 'love letter'), and (ii) meaningless elements that occur German [[Interfix (de)]], [[Fugenelement]]
    2 KB (230 words) - 20:31, 2 August 2007
  • '''Ursula Drolc''' (1962-01-03 - 2008-01-10) was a German Africanist, who worked at the [[University of Bayreuth]] and the [[Universi
    321 bytes (45 words) - 17:46, 23 April 2008
  • German [[Finitheit]]
    348 bytes (38 words) - 17:55, 11 July 2007
  • German [[Minimalismus]]
    271 bytes (32 words) - 16:16, 13 July 2014
  • German [[Isoglosse]]
    502 bytes (75 words) - 21:13, 15 February 2009
  • German [[generative Grammatik]]<br> French [[grammaire générative]]<br>
    277 bytes (34 words) - 17:22, 29 June 2014
  • German [[Schnittstelle]]
    460 bytes (57 words) - 22:16, 15 February 2009
  • ...org Friedrich Meier''' (November 20, 1919 – November 18, 1992) was an East German linguist, who was primarily known as the longtime editor of the journal ''Z German [[Georg Friedrich Meier (de)]]
    1 KB (184 words) - 17:40, 27 June 2008
  • German [[Präpositionalphrase]]
    220 bytes (25 words) - 19:25, 20 July 2014
  • German [[natürliche Klasse]]
    258 bytes (37 words) - 19:59, 24 July 2010
  • German [[Präposition]]<br>
    351 bytes (44 words) - 19:24, 20 July 2014
  • *German [[Adjektivphrase]]
    390 bytes (13 words) - 19:17, 11 October 2008
  • German [[basisgeneriert]]
    345 bytes (44 words) - 12:25, 20 March 2008
  • German [[Flexion]] Chinese [[屈折变化]]
    348 bytes (43 words) - 11:40, 20 February 2009
  • German [[flektierende Sprache]] <br>
    332 bytes (37 words) - 10:06, 23 May 2014
  • German [[stimmlos]]
    274 bytes (38 words) - 19:37, 2 August 2014
  • German [[gebunden]]
    236 bytes (34 words) - 14:10, 27 June 2007
  • German [[Sibilant (de)]]
    355 bytes (45 words) - 19:16, 28 October 2014
  • German [[Peripherie]]
    408 bytes (58 words) - 07:16, 12 September 2007
  • *German [[Determinansphrase]]
    528 bytes (73 words) - 18:26, 12 February 2009
  • German [[Intonation (de)]]
    747 bytes (102 words) - 22:14, 15 February 2009
  • German [[Simplex (de)]]
    208 bytes (26 words) - 11:13, 20 February 2009
  • German [[deadjektivisch (de)]]
    276 bytes (29 words) - 17:17, 27 June 2014
  • German [[Logogramm]]
    320 bytes (39 words) - 19:49, 13 August 2007
  • German [[Graphem]]
    399 bytes (52 words) - 09:44, 22 February 2008
  • German [[natürlich]]
    479 bytes (64 words) - 14:48, 29 August 2007
  • German [[Primärbetonung]]
    293 bytes (36 words) - 19:28, 20 July 2014
  • *German [[Marker (de)]]
    328 bytes (44 words) - 18:09, 21 September 2014
  • *German [[Grammatik]]
    398 bytes (47 words) - 18:13, 11 October 2008
  • German [[Inzeptiv]]
    272 bytes (33 words) - 20:53, 3 July 2014
  • The '''Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft''' (DGfS) ("German Association for Linguistics") is an association of general linguistics in G
    270 bytes (33 words) - 15:58, 2 March 2009
  • * Evers, A. 1975. ''The transformational cycle in Dutch and German,'' diss. Utrecht University, distr. by IULC. German [[Extraposition (de)]]
    2 KB (326 words) - 20:32, 13 February 2009
  • German [[Ideogramm]]
    255 bytes (30 words) - 20:52, 3 July 2014
  • German [[labiodental (de)]]
    471 bytes (56 words) - 14:36, 20 February 2009
  • Contributions in English or German written with a common text processing system (preferably WORD) should be se
    665 bytes (97 words) - 12:56, 28 November 2007
  • German [[Derivat]]
    274 bytes (36 words) - 18:05, 28 June 2014
  • German [[Reduplikant]]
    399 bytes (51 words) - 17:19, 3 February 2008
  • German [[Formant (de)]]
    540 bytes (74 words) - 19:07, 14 February 2009
  • ...(literally 'fellow child') created on the stimulus of English ''sibling'', German ''Geschwister'', and equivalent terms much in vogue in present-day social s German [[Lehnschöpfung]]
    2 KB (237 words) - 12:19, 19 October 2007
  • German [[Affigierung]]
    417 bytes (54 words) - 09:46, 14 June 2014
  • German [[Synonym (de)]] <br> Chinese [[同义词]] <br>
    327 bytes (39 words) - 16:10, 27 July 2014
  • German [[Kohyponym]]
    313 bytes (42 words) - 16:04, 30 May 2009
  • *German [[Eigenname]]
    201 bytes (28 words) - 20:06, 20 July 2014
  • German [[Signifikanz]] <br>
    380 bytes (43 words) - 12:56, 26 July 2014
  • German [[Mundhöhle]]
    419 bytes (62 words) - 16:49, 9 April 2008
  • German [[Präsens]]
    286 bytes (36 words) - 19:26, 20 July 2014
  • German: [[Ditransitiv]]
    271 bytes (34 words) - 18:25, 28 June 2014
  • German: [[Sumerisch]]
    592 bytes (45 words) - 15:52, 27 July 2014
  • German [[freie Form]]
    272 bytes (40 words) - 18:29, 20 September 2014
  • German [[deverbal (de)]]
    264 bytes (29 words) - 18:11, 28 June 2014
  • German [[Postposition (de)]] <br>
    361 bytes (45 words) - 19:12, 20 July 2014
  • German [[historisches Präsens]]
    278 bytes (38 words) - 20:20, 3 July 2014
  • *German [[Appellativum]]
    222 bytes (28 words) - 15:18, 2 July 2007
  • German [[Zirkumstant]]
    437 bytes (52 words) - 14:02, 2 July 2007
  • German [[Morphonologie]]
    456 bytes (53 words) - 15:26, 30 July 2007
  • German [[Approximant (de)]]
    603 bytes (82 words) - 17:36, 12 February 2009
  • ...[[verb movement]] to V, which has been posited for infinitival verbs in [[German]] and [[Dutch]]. The hypothesis is that the verb of an infinitival compleme ...in d-structure is reversed in s-structure (or [[PF]]) (in Dutch but not in German). A characteristic anomaly of the resulting verb cluster in (i)b is the [[I
    2 KB (274 words) - 08:37, 31 August 2014
  • German [[Hononym (de)]] <br>
    383 bytes (46 words) - 20:22, 3 July 2014
  • *German [[Ambiguität]]
    665 bytes (83 words) - 15:57, 28 January 2008
  • German [[paradigmatische Sinnbeziehung]]<br>
    359 bytes (39 words) - 08:13, 20 July 2014
  • *German [[Paläografie]]
    471 bytes (62 words) - 15:54, 30 August 2007
  • German [[gerundet]]
    408 bytes (53 words) - 14:51, 5 October 2014
  • ...has been unchallenged in English at least since Bloomfield (1933:195). The German and French equivalents (''Kopf, tête'') have become current in the 1980s, German [[Kopf]]
    2 KB (295 words) - 15:55, 15 February 2009
  • German [[Zitierform]]
    523 bytes (69 words) - 14:03, 2 July 2007
  • ...distinction between ''sense'' (German: [[Sinn]]) and '''''reference''''' (German: [[Bedeutung]]). The reference of an expression is the entity or set of ent
    1 KB (199 words) - 08:36, 28 September 2014
  • A. Stepanov, On the 'quirky' Difference Icelandic vs. German: A Note of Doubt. In: C. Platzack (Hg.), WP in Scandinavian Syntax 2003/71,
    571 bytes (78 words) - 16:29, 5 July 2007
  • German [[niedrig]]
    601 bytes (84 words) - 10:12, 17 February 2009
  • ...ishes monographs, collections, textbooks, omnibus volumes etc. in English, German, and French: [http://www.uni-trier.de/index.php?id=15477 Quantitative Lingu
    561 bytes (75 words) - 11:31, 22 April 2008
  • German [[Wirt]]
    499 bytes (73 words) - 16:00, 15 February 2009
  • German [[Perlativ]]
    425 bytes (52 words) - 11:17, 9 September 2007
  • German [[apikodental]]
    332 bytes (38 words) - 16:43, 15 June 2014
  • German [[Konditionalsatz]]
    512 bytes (62 words) - 21:37, 1 November 2007
  • *German: [[Brückenverb]]
    551 bytes (83 words) - 16:48, 9 April 2008
  • *German [[nichtrestriktiver Relativsatz]]
    363 bytes (45 words) - 16:48, 18 July 2014
  • German [[Syntagmatische Sinnbeziehung]] <br> Chinese [[横组合关系]] <br>
    386 bytes (41 words) - 16:12, 27 July 2014
  • Chinese [[横组合关系]] <br> German [[syntagmatische Beziehung]] <br>
    382 bytes (41 words) - 16:19, 27 July 2014
  • *German [[Sprachfamilie]]
    230 bytes (25 words) - 17:44, 21 September 2014
  • German [[Äußerung]]
    553 bytes (85 words) - 10:24, 30 January 2008
  • ...nd emission verbs (Russian ''igrat''' 'play', Bulgarian ''svirja'' 'play', German ''spielen'' 'play', French ''sonner'' 'sound, play') German:
    2 KB (227 words) - 15:20, 3 August 2014
  • *German [[alveolar (de)]]
    538 bytes (67 words) - 14:37, 20 February 2009
  • German [[Vollverb]]
    323 bytes (44 words) - 18:30, 20 September 2014
  • German [[Bindungsdomäne]]
    482 bytes (65 words) - 20:38, 14 March 2008
  • *German [[maskulin]] <br>
    402 bytes (58 words) - 12:42, 13 July 2014
  • Dutch [[Syntaxis]] <br> French [[syntaxe]] <br> German [[Syntax (de)]] <br> Russian [[синтаксис]] <br>
    391 bytes (47 words) - 09:26, 16 July 2022
  • German [[Pronominalisierung]]
    516 bytes (66 words) - 17:32, 30 January 2009
  • English ''whatchamacallit'', ''thingamy'', German ''Dingens''
    448 bytes (49 words) - 20:19, 3 July 2014
  • German [[Schichtung]]
    472 bytes (63 words) - 15:50, 5 June 2009
  • German [[Thema (vs. Rhema)]]<br>
    302 bytes (45 words) - 16:56, 27 July 2014
  • German [[Proklitikon]]
    391 bytes (46 words) - 19:54, 20 July 2014
  • German [[sekundäres Objekt]]
    408 bytes (49 words) - 12:36, 26 July 2014
  • German [[Lekt]]
    388 bytes (49 words) - 18:08, 6 July 2014
  • *German [[Homographie]]
    431 bytes (55 words) - 22:25, 27 July 2010
  • German [[primäres Objekt]]
    624 bytes (76 words) - 16:46, 30 August 2007
  • German [[Mischkategorie]]
    408 bytes (52 words) - 16:18, 13 July 2014
  • German [[modal (de)]]
    783 bytes (112 words) - 07:30, 3 November 2007
  • *German [[Homophonie]]
    459 bytes (52 words) - 22:29, 27 July 2010
  • German [[Sinnrelation]] <br>
    430 bytes (54 words) - 12:46, 26 July 2014
  • German [[Satz]], [[Teilsatz]]
    610 bytes (85 words) - 11:56, 4 September 2008
  • *German [[affiziere Alpha]]
    633 bytes (90 words) - 16:02, 24 January 2008
  • German [[Singular (de)]]
    416 bytes (53 words) - 13:15, 26 July 2014
  • German [[Ergänzungsfrage]]
    438 bytes (55 words) - 16:35, 27 June 2014
  • German [[Gramma]]
    506 bytes (65 words) - 14:49, 16 September 2008
  • *German [[aktiver Artikulator]]
    629 bytes (73 words) - 21:17, 17 October 2016
  • German [[prädikatives Attribut]]
    601 bytes (75 words) - 19:12, 8 September 2007
  • German [[gebundene Form]]
    440 bytes (65 words) - 14:11, 27 June 2007
  • German [[Basiskomponente]]
    450 bytes (63 words) - 17:06, 15 June 2014
  • German [[Echofrage]]
    864 bytes (122 words) - 16:31, 13 February 2009
  • German: [[Akkadisch]]
    733 bytes (61 words) - 10:12, 14 June 2014
  • *German [[Segment (in der Phonologie)]]
    360 bytes (48 words) - 16:21, 5 October 2014
  • German [[Postpositionalphrase]]
    514 bytes (65 words) - 16:39, 30 August 2007
  • German [[Frikativ]]
    719 bytes (102 words) - 14:36, 20 February 2009
  • German [[Morphophonemik]]
    617 bytes (79 words) - 15:22, 30 July 2007
  • *German [[Kollektivum]]
    747 bytes (96 words) - 14:21, 2 July 2007
  • *German [[Experiens]]
    764 bytes (104 words) - 17:14, 13 February 2009
  • ...ed in the analyses of [[Restructuring]] in Italian and [[Verb Raising]] in German and Dutch. In effect, pruning is similar to [[S-bar deletion]] ( [[CP-reduc * Evers, A. 1975. ''The transformational cycle in Dutch and German,'' diss. Utrecht University, distr. by IULC.
    1 KB (215 words) - 19:16, 27 September 2014
  • Chinese [[外来词]] <br> German [[Entlehnung (d.h. Lehnwort)]] <br>
    512 bytes (64 words) - 17:14, 21 June 2014
  • ...Shigehiro. 2006. Towards a typology of reciprocal constructions: focus on German and Japanese. ''Linguistics'' 44(2).271-302. German [[Reziprok-Konstruktion]]<br>
    1 KB (215 words) - 17:35, 24 July 2014
  • *German [[Intension (de)]]
    774 bytes (110 words) - 17:12, 15 February 2009
  • German [[fallender Diphthong]]
    437 bytes (58 words) - 17:42, 11 July 2007
  • The following examples are impersonal constructions from [[German]]: ...eriencer in a non-nominative case (e.g. Latin ''me pudet'' 'I am ashamed', German ''mich friert'' 'I am cold')
    2 KB (301 words) - 20:53, 3 July 2014
  • German [[mittlerer Vokal]]
    402 bytes (47 words) - 16:15, 13 July 2014
  • German [[Morphosyntax (de)]]
    681 bytes (92 words) - 08:20, 23 August 2008
  • German [[Phonologie]]
    427 bytes (53 words) - 08:58, 20 July 2014
  • * from German: ''cobalt'', ''quartz'', ''spath'', ''feldspar'', ''sinter'', ''gneiss'', ' * from Low German/Dutch: ''schooner'', ''pea-jacket'', ''caboose'' (all nautical); from Cape
    2 KB (257 words) - 17:08, 9 September 2009
  • *German [[Präfix]]
    744 bytes (97 words) - 12:21, 20 February 2009
  • German [[Ad-hoc-Entlehnung]]
    694 bytes (91 words) - 14:26, 13 September 2008
  • German [[Selektionsbeschränkung]]
    498 bytes (64 words) - 12:38, 26 July 2014
  • German [[Wackernagel-Klitikon]]
    713 bytes (93 words) - 09:40, 25 September 2007
  • *German [[Tonsprache]]
    548 bytes (75 words) - 18:51, 29 August 2014
  • German [[substanzielles Universale]]
    652 bytes (83 words) - 15:32, 30 July 2007
  • German [[stimmhaft]]
    571 bytes (79 words) - 15:16, 10 June 2009
  • German [[denominal (de)]]
    386 bytes (43 words) - 17:45, 27 June 2014
  • *German [[allgemeine Sprachwissenschaft]]
    524 bytes (64 words) - 17:17, 29 June 2014
  • *German [[Adposition (de)]]
    879 bytes (104 words) - 00:45, 10 August 2007
  • *German [[Alphabetismus]]
    922 bytes (118 words) - 09:00, 12 August 2007
  • *Webelhuth, G. 1984. German is configurational. ''The Linguistic Review 4,'' pages.
    771 bytes (102 words) - 19:45, 9 May 2008
  • German [[Metasprache]]
    742 bytes (104 words) - 07:54, 15 October 2007
  • *German [[Dependens]]
    714 bytes (73 words) - 12:23, 10 February 2009
  • German [[PRO (de)]]
    791 bytes (108 words) - 10:15, 31 October 2007
  • German [[Subkomparativ]]
    733 bytes (93 words) - 07:35, 26 June 2007
  • German: * [[congruence]] (this term is very rare in English, but German [[Kongruenz]] is the standard term for agreement)
    2 KB (298 words) - 08:27, 3 August 2014
  • German [[Entscheidungsfrage]]
    430 bytes (55 words) - 08:29, 1 June 2014
  • German [[Nasal (de)]]
    832 bytes (113 words) - 14:34, 20 February 2009
  • *German: [[Saamische Sprachen]]
    479 bytes (66 words) - 14:22, 30 January 2013
  • *German [[syntaktische Funktion]]
    639 bytes (77 words) - 18:00, 29 March 2008
  • *German [[passiver Artikulator]]
    426 bytes (53 words) - 19:12, 21 September 2014
  • German: [[NP-Bewegung]]
    466 bytes (60 words) - 16:18, 18 July 2014
  • * German: ''Nominativ des Handelns'' (Baskisch, Humboldt 1817:316, quoted in Vollman *German [[Ergativ]]
    2 KB (286 words) - 19:56, 29 March 2008
  • German [[Konjunktion]]
    931 bytes (117 words) - 03:26, 7 January 2009
  • *Evers, A. 1975. The transformational cycle in Dutch and German. Diss. Utrecht University, distr. by IULC.
    792 bytes (109 words) - 13:52, 23 April 2008
  • ...ll Subjects: From Gothic, Old High German and Middle High German to Modern German. From Pro-Drop to Semi-Pro-Drop. GAGL 1991/34, 1–28.
    3 KB (401 words) - 16:58, 2 November 2007
  • ...es is the German plural-[[ablaut]] (see e.g. Lass 1990: 98f). The Old High German productive system of [[vowel harmony]] changed the underlying back vowels o
    2 KB (343 words) - 16:21, 29 October 2007
  • German [[Bedeutungspostulat]]
    883 bytes (125 words) - 16:26, 6 October 2007
  • German [[Introversion (de)]]
    794 bytes (103 words) - 10:15, 30 November 2008
  • German [[Schwa (de)|Schwa]]
    555 bytes (74 words) - 15:31, 5 October 2014
  • ...grammarians have attached the labels ‘''affectum''’ and ‘''effectum''’, in German ‘''affiziertes Objekt''’ and ‘''effiziertes Objekt''’. The distinct *German [[affiziertes vs. effiziertes Objekt]]
    1 KB (198 words) - 11:09, 21 January 2011
  • German [[geschlossene Silbe]] <br>
    607 bytes (88 words) - 18:39, 22 June 2014
  • German [[Stammform]]
    822 bytes (104 words) - 09:16, 22 January 2008
  • *German [[morphosyntaktische Kategorie]]
    1 KB (144 words) - 10:37, 20 June 2007
  • German [[Insel]]
    899 bytes (112 words) - 22:13, 15 February 2009
  • German [[Sprachlaut]] <br> Chinese [[语音]] <br>
    414 bytes (54 words) - 15:00, 27 July 2014
  • German [[Plural (de)]]
    567 bytes (78 words) - 18:49, 20 July 2014
  • The term ''ablaut'' was borrowed from German Ablaut, coinded by [[Jacob Grimm]] in the early part of the 19th century. German [[Ablaut (de)]] <br>
    2 KB (237 words) - 08:58, 14 June 2014
  • German [[Reanalyse (diachron)]]
    586 bytes (76 words) - 16:01, 5 June 2009
  • *German [[emphatischer Konsonant]]
    686 bytes (78 words) - 14:35, 20 February 2009
  • German [[Skopus-Ambiguität]]
    1 KB (158 words) - 17:56, 21 February 2009
  • German [[Dissimilation (de)]]
    932 bytes (108 words) - 08:57, 9 February 2009
  • French [[libre]] <br> German [[frei]] <br>
    538 bytes (75 words) - 16:38, 29 June 2014
  • German [[Massennomen]]
    806 bytes (120 words) - 08:56, 6 October 2007
  • German [[Klitikaverdopplung]]
    699 bytes (101 words) - 12:35, 26 January 2008
  • German [[Erbwort]]
    819 bytes (129 words) - 14:43, 29 August 2007
  • *German [[Kontrolle]]
    983 bytes (126 words) - 10:31, 20 June 2007
  • German [[obliquer Kasus]]
    878 bytes (119 words) - 10:21, 18 February 2009
  • German [[Serialisierung]]
    844 bytes (101 words) - 20:04, 17 September 2007
  • *German [[Palatal (de)]]
    880 bytes (126 words) - 14:37, 20 February 2009
  • *German [[Starkes Verb]]
    597 bytes (87 words) - 09:03, 10 August 2014
  • *German [[Genus verbi]]
    883 bytes (102 words) - 18:04, 29 March 2008
  • German [[externes Argument]]
    1,004 bytes (148 words) - 19:20, 14 February 2009
  • German [[EQUI-NP-Deletion (de)|EQUI-NP-deletion]]
    1 KB (156 words) - 17:03, 13 February 2009
  • German [[Modalität]]
    930 bytes (118 words) - 08:42, 28 August 2007
  • German [[Substantivsatz]]
    805 bytes (114 words) - 15:07, 29 August 2007
  • German [[logische Semantik]]
    910 bytes (127 words) - 10:21, 17 February 2009
  • *German [[Kontaktsatz]]
    899 bytes (132 words) - 20:54, 26 June 2007
  • *German [[A-bar-Position]]
    414 bytes (62 words) - 16:57, 18 June 2014
  • German [[Akzeptabilitätsurteil]]
    592 bytes (73 words) - 17:03, 18 June 2014
  • German [[Medium]]
    793 bytes (106 words) - 08:38, 28 August 2007
  • *German [[Deklarativsatz]]
    630 bytes (89 words) - 03:28, 18 May 2009
  • [[Image:Laterales2.jpg|'''Bilateral linguistic sign model: example: german ''Haus''''']] '''Bilateral linguistic sign model: example: german ''Haus'''''
    3 KB (384 words) - 16:54, 18 May 2014
  • *German [[Adfix (de)]]
    621 bytes (87 words) - 16:55, 8 February 2021
  • ...uages, the ellipted part was ''nomen'', so English ''noun'' corresponds to German ''Substantiv'', Russian ''suščestvitel'noe'', etc.
    899 bytes (118 words) - 19:56, 17 February 2009
  • German [[funktionale Projektion]]
    1 KB (148 words) - 13:17, 14 February 2009
  • German [[absolute Neutralisierung]]
    1 KB (147 words) - 16:51, 9 April 2008
  • * German [[Ostsaamische Sprachen]]
    660 bytes (87 words) - 18:48, 28 June 2014
  • German [[Satz]]
    554 bytes (79 words) - 12:46, 26 July 2014
  • German [[genealogische Klassifikation]]
    859 bytes (98 words) - 17:15, 12 July 2007
  • German [[Benefizient]], [[Nutznießer]]
    765 bytes (94 words) - 09:22, 16 June 2008
  • German [[Kasusfilter]]
    893 bytes (131 words) - 16:46, 9 April 2008
  • German [[Adjunktion]] Chinese [[附加语]]
    827 bytes (114 words) - 20:17, 22 June 2008
  • *German [[Hyponym (de)]]
    408 bytes (72 words) - 20:30, 3 July 2014
  • *German [[Tiefenkasus]]
    742 bytes (84 words) - 21:14, 30 June 2007
  • ...assignment is an idiosyncratic property of the assigning head. EXAMPLE: in German the verb ''helfen'' (to help) assigns Dative to its NP object, instead of (
    1 KB (162 words) - 17:09, 15 February 2009
  • <u>[[German]] (with replacement of the direct object):</u> ...ve or an applicative construal of the same event may be possible. Thus the German ''be-atmen'' (applicative-breathe) ‘give artificial respiration mouth-to-
    6 KB (865 words) - 14:19, 4 May 2008
  • German [[Relevanz (in der Morphologie)]]
    702 bytes (94 words) - 02:58, 7 January 2009
  • German [[Fremdwort]]
    606 bytes (84 words) - 16:34, 29 June 2014
  • '''Third Construction''' is a construction typical of [[Dutch]] and [[German]] in which part of an [[infinitival complement]] appears to be [[extraposed ...en 1989. ''On verb raising, extraposition and free word order in Dutch and German,'' in: D. Jaspers et al. (eds.) Sentential complementation and the lexicon.
    2 KB (289 words) - 09:36, 17 August 2014
  • German [[Kontaktassimilation vs. Distanzassimilation]]
    652 bytes (80 words) - 19:19, 22 June 2014
  • German [[formales Universale]]
    596 bytes (79 words) - 16:35, 29 June 2014
  • ...used in Russian linguistics following Mel'čuk (1974:229), and sometimes in German linguistics (e.g. Plank 1985, Müller-Bardey 1988, Haspelmath 1993)
    918 bytes (105 words) - 14:32, 2 July 2007
  • German [[Subordinator (de)|Subordinator]]
    729 bytes (95 words) - 15:40, 27 July 2014
  • *German [[Akronym]]
    1 KB (140 words) - 17:23, 12 February 2009
  • German [[Sachverhalt]]
    852 bytes (114 words) - 14:43, 19 September 2007
  • German [[Plosiv]]
    552 bytes (69 words) - 13:30, 22 September 2009
  • German [[Frage]], [[Fragesatz]]
    921 bytes (108 words) - 15:59, 2 September 2008
  • German [[subordinierende Konjunktion]]
    613 bytes (85 words) - 15:40, 27 July 2014
  • German [[Kategorie (System)]]
    1 KB (172 words) - 23:06, 28 June 2007
  • *German: [[Adverb (de)|Adverb]]
    747 bytes (106 words) - 08:00, 1 February 2010
  • German [[Vagheit]] <br>
    763 bytes (104 words) - 08:44, 30 August 2014
  • German [[internes Argument]]
    1 KB (168 words) - 12:48, 16 February 2009
  • German [[partielle vs. totale Assimilation]]
    604 bytes (79 words) - 08:21, 20 July 2014
  • German: [[Suppletion (de)]]
    769 bytes (103 words) - 08:17, 16 August 2014
  • *J. Pafel, Quantifier Scope in German. Amsterdam 2006.
    695 bytes (83 words) - 14:38, 19 September 2007
  • German [[Klassifikator]] <br>
    789 bytes (108 words) - 18:34, 22 June 2014
  • German [[Demonstrativum]]
    1 KB (187 words) - 16:36, 6 June 2008
  • *German [[Evidentialität]]
    684 bytes (102 words) - 18:17, 20 September 2014
  • *German [[Adpositionalphrase]]
    734 bytes (89 words) - 17:07, 18 June 2014
  • German [[idiomatischer Ausdruck]]
    1 KB (170 words) - 16:13, 15 February 2009
  • *German [[Wortform]]
    697 bytes (89 words) - 19:56, 2 August 2014
  • German [[Agens-orientierte Modalität]]
    655 bytes (77 words) - 15:38, 5 June 2009
  • German [[Wortklasse]] Portuguese [[classe de palavras]]
    1 KB (121 words) - 07:22, 26 June 2007
  • German [[Antigrammatikalisierung]]
    1 KB (154 words) - 15:03, 4 February 2008
  • German [[Iambus]]
    616 bytes (84 words) - 20:50, 3 July 2014
  • German [[Subjektivität]]
    1 KB (138 words) - 14:51, 19 September 2007
  • *German [[Hyperonym (de)]]
    467 bytes (81 words) - 20:29, 3 July 2014
  • German [[Prosodie]]
    1 KB (173 words) - 13:12, 20 February 2009
  • *German [[Nomen actionis (de)|Nomen actionis]], [[Handlungssubstantiv]]
    1 KB (148 words) - 04:04, 7 August 2007
  • German [[isolierende Sprache]]n <br>
    775 bytes (104 words) - 20:31, 4 July 2014
  • German [[definit]]
    674 bytes (100 words) - 17:28, 27 June 2014
  • German [[Komplementarität]] <br>
    695 bytes (91 words) - 18:56, 22 June 2014
  • German [[Artikulationsort]]
    743 bytes (83 words) - 18:12, 2 June 2015
  • In [[German]] an object may follow or precede an adverb (object and adverb may be scram *German [[Scrambling (de)]]
    2 KB (288 words) - 15:55, 5 October 2014
  • German [[leichte Silbe]]
    672 bytes (103 words) - 18:40, 12 July 2014
  • German [[Zentral-Khoisan]]
    717 bytes (78 words) - 17:56, 21 June 2014
  • * German [[Parser (de)|Parser]]
    1 KB (157 words) - 10:53, 11 July 2007
  • German [[Deixis (de)]] <br>
    767 bytes (106 words) - 17:30, 27 June 2014
  • [[English]] unaccusatives are ''fall'', ''arrive'' or ''melt''. In [[German]] there are unaccusative verbs like ''entgleiten'' (slip) or ''zerbrechen'' In English as well as in German, unaccusatives differ from other verbs in the selection of their [[perfecti
    3 KB (411 words) - 12:36, 10 June 2009
  • German [[Deponens]]
    689 bytes (94 words) - 18:02, 28 June 2014
  • French [[typologie sémantique]] <br> German [[semantische Typologie]] <br>
    751 bytes (94 words) - 12:42, 26 July 2014
  • German [[Substrat]]
    697 bytes (93 words) - 15:51, 27 July 2014
  • *German ''Bistrothek'' from ''Bistro + Diskothek'' German [[Wortverschmelzung]]
    2 KB (291 words) - 17:12, 24 July 2014
  • *German [[Exklamativsatz]], [[Ausrufesatz]]
    756 bytes (97 words) - 16:02, 29 June 2014
  • German [[Bewege α]]
    1 KB (170 words) - 19:25, 17 February 2009
  • German [[Sprechende Maschinen]]
    961 bytes (137 words) - 07:07, 17 August 2014
  • *German [[Kasusmarker]]
    878 bytes (109 words) - 07:49, 26 June 2007
  • German [[Konsonant]] <br>
    738 bytes (101 words) - 16:41, 25 May 2014
  • German [[postalveolar (de)]]
    855 bytes (101 words) - 19:09, 20 July 2014
  • German [[Koda]]
    1 KB (172 words) - 17:46, 12 February 2009
  • *German [[Redeteil]]
    1 KB (160 words) - 23:51, 21 July 2007
  • *German [[Aktant]]
    1 KB (201 words) - 21:41, 4 August 2007
  • *German [[Adjektiv]]
    797 bytes (97 words) - 09:28, 14 June 2014
  • ...rm is fairly common in the syntax of German (''Ergänzung''), especially in German dependency / valence grammar (e.g. Vater 1978, Engel 1988). ...estation is from 1874),and its equivalents are much more common in French, German (''Ergänzung'') and Russian (''dopolnenie'').
    4 KB (621 words) - 13:20, 14 June 2009
  • German [[syntaktische Kategorie]]
    1 KB (162 words) - 14:56, 19 September 2007
  • ...like a [[complex verb]]. Verb-particle combinations are quite common in [[German]], [[Dutch]], [[Polish]]. German: [[Partikel]] <br>
    2 KB (320 words) - 19:06, 21 September 2014
  • German [[Rückbildung]]
    1 KB (179 words) - 15:55, 7 September 2008
  • German [[W-Frage]]
    933 bytes (121 words) - 15:38, 10 June 2009
  • *German [[Sprachstamm]]
    1 KB (159 words) - 14:47, 19 September 2007
  • German [[Denotation (de)]]
    1,016 bytes (137 words) - 08:48, 6 June 2014
  • German [[progressive Assimilation vs. regressive Assimilation]]
    954 bytes (114 words) - 20:01, 20 July 2014
  • German [[Kasuszuweisung]]
    1 KB (179 words) - 18:17, 2 April 2008
  • German [[Lautwandel]]
    778 bytes (111 words) - 14:57, 27 July 2014
  • *German [[semantische Rolle]]
    1 KB (145 words) - 21:15, 30 June 2007
  • German [[Bahuvrihi-Kompositum]]
    1 KB (195 words) - 12:26, 20 March 2008
  • * German [[Feature specification defaults (de)]]
    773 bytes (106 words) - 16:19, 29 June 2014
  • *German [[Absolutiv (Kasus)|Absolutiv]]
    890 bytes (101 words) - 17:51, 12 June 2014
  • *German [[Leerkategorienprinzip]]
    2 KB (225 words) - 16:48, 13 February 2009
  • German [[offene Silbe]]<br>
    857 bytes (131 words) - 17:07, 18 July 2014
  • French [[linguistque descriptive]] <br> German [[deskriptive Linguistik]] <br>
    992 bytes (121 words) - 18:07, 28 June 2014
  • German [[Koordinator]]
    1 KB (174 words) - 07:28, 12 September 2008
  • German [[Subjektifizierung]]
    1 KB (133 words) - 03:19, 7 January 2009
  • *German [[Nomen]]
    820 bytes (108 words) - 16:49, 18 July 2014
  • German [[Kopieranhebung]]
    1 KB (202 words) - 18:44, 20 October 2007
  • German [[Sprechaktteilnehmer]]
    2 KB (226 words) - 05:40, 1 April 2008
  • ...ption or (partially) synonymous expressions from different languages (e.g. German [[Sinn]], [[Bedeutung]], French [[signification]], [[designation]], etc.) h *German [[bedeutung]]
    3 KB (375 words) - 13:18, 13 July 2014
  • * German [[LP-Regel]]
    665 bytes (92 words) - 17:08, 6 July 2014
  • German [[Intonationsphrase]]
    1 KB (162 words) - 09:18, 6 July 2008
  • German [[Lingua Franca (de)]]
    852 bytes (125 words) - 18:42, 12 July 2014
  • *German [[Akkusativ]]
    924 bytes (103 words) - 17:04, 18 June 2014
  • *German [[Velar (de)]]
    875 bytes (127 words) - 09:02, 30 August 2014
  • German [[epistemische Modalität]]
    922 bytes (113 words) - 15:47, 5 June 2009
  • German [[direktes Objekt]] <br> Russian [[прямое дополнение]] <br>
    904 bytes (116 words) - 18:22, 28 June 2014
  • German [[INFL (de)]]
    907 bytes (127 words) - 20:48, 3 July 2014
  • The term '''Germanic''' was derived from ''German'' using the family suffix [[-ic]].
    1 KB (122 words) - 17:41, 6 May 2014
  • German [[Superstrat]]
    855 bytes (118 words) - 15:56, 27 July 2014
  • German [[Derivation (de)]] <br>
    954 bytes (131 words) - 18:03, 28 June 2014
  • German [[Allomorph (de)]] <br> Chinese [[语素变体]] <br>
    885 bytes (130 words) - 17:17, 18 June 2014
  • German [[Sprachdokumentation]]
    2 KB (219 words) - 19:31, 13 August 2007
  • German [[Paradigma]]<br>
    896 bytes (111 words) - 17:14, 18 July 2014
  • German [[Zahlwort]]
    927 bytes (123 words) - 16:53, 18 July 2014
  • * German [[Haplologie (de)]]
    1 KB (172 words) - 15:50, 15 February 2009
  • German [[semantische Makrorolle]] <br>
    881 bytes (119 words) - 12:41, 26 July 2014
  • *German [[Substantiv]]
    1 KB (196 words) - 07:26, 26 June 2007
  • *German [[Person (de)]]
    1 KB (167 words) - 19:37, 5 January 2008
  • ...to occur in all declarative main clauses. The following examples are from German:
    944 bytes (138 words) - 19:12, 29 August 2014
  • German [[lexikalische Kategorie]]
    1 KB (136 words) - 18:18, 12 July 2014
  • German [[schwere Silbe]]
    2 KB (249 words) - 22:20, 24 October 2007
  • German [[Makroparadigma]]
    1 KB (206 words) - 16:44, 6 October 2007
  • {{FromWP|de|German|Franz_Dornseiff}}
    1 KB (154 words) - 19:48, 11 July 2007
  • ...n, Björn Michael. 2007. ''The Perfect Time Span: On the Present Perfect in German, Swedish and English''.}}): German: ''Gestern habe ich Ball gespielt''.
    11 KB (1,477 words) - 06:57, 22 October 2009
  • * German [[ID-Regel]]
    890 bytes (124 words) - 20:42, 3 July 2014
  • German [[Pidgin (de)]]
    2 KB (218 words) - 08:16, 1 February 2009
  • *German [[Apposition (de)]]
    1 KB (185 words) - 17:58, 29 March 2008
  • German [[Valenz]]
    1 KB (146 words) - 14:44, 10 June 2009
  • *J. Bayer, Notes on the ECP in English and German. GAGL 1990/30, 1–55.
    1 KB (182 words) - 18:52, 16 March 2008
  • German [[bevorzugte Argumentstruktur]]
    1 KB (178 words) - 16:44, 30 August 2007
  • German [[Konjugation]]
    2 KB (254 words) - 17:55, 12 February 2009
  • German [[Vokal]] <br>
    935 bytes (120 words) - 09:55, 31 August 2014
  • *German [[Determinierer]]
    2 KB (279 words) - 20:29, 12 February 2009
  • *German [[Basis (in der Morphologie)]]
    1 KB (149 words) - 18:26, 20 June 2014
  • German [[Hauptsatz]]
    1 KB (172 words) - 18:53, 12 July 2014
  • 963 bytes (153 words) - 13:10, 13 May 2016
  • *Lee-Schoenfeld, V. 1993. Binding by Phase: (Non-) Complementarity in German. JGL2004/ 16.2, 111–171. Berlin.
    1 KB (187 words) - 11:54, 19 October 2007
  • *German [[Adjunkt]]
    1 KB (146 words) - 09:30, 14 June 2014
  • '''Peter Hans Nelde''' (1942 - 2007-08-31) was a German and Belgian sociolinguist.
    2 KB (220 words) - 10:54, 7 October 2007
  • German [[Turksprachen]]
    2 KB (205 words) - 10:30, 21 September 2007
  • *German [[restriktiver Relativsatz]]
    1 KB (159 words) - 17:20, 28 September 2014
  • *Volk, M. 1988. Parsing German with GPSG: The Problem of Separable-Prefix Verbs. Diss. Univ. of Georgia.
    2 KB (202 words) - 09:59, 14 February 2008
  • ...course: Comparing the Production of Italian Learners of German with Native German and Native Italian Production. Studies in Second Language Acquisition 2000/
    4 KB (463 words) - 12:13, 20 March 2008
  • * German [[Feature cooccurrence restrictions (de)]]
    1 KB (154 words) - 16:17, 29 June 2014
  • ...m with this meaning is particulary common in the grammatical traditions of German ([[Attribut]], [[Beifügung]]) and Russian (''opredelenie''). The term ''at
    1 KB (142 words) - 17:48, 18 June 2014
  • German [[Wurzel]]
    2 KB (238 words) - 17:41, 21 February 2009
  • German [[Sprachfamilie]]
    1 KB (161 words) - 03:57, 5 January 2021
  • *– Dies. & K. Proost, The Lexicalisation of Speech Act Evaluations in German, English and Dutch. In: *N. Delbecque et al. (Hg.), Perspectives on Variati
    1 KB (146 words) - 17:43, 27 June 2014
  • German - [[Geschichte der Schrift]]
    1 KB (178 words) - 12:54, 10 May 2016
  • J. Pafel, Quantifier Scope in German. Amsterdam 2006.
    2 KB (215 words) - 12:24, 20 March 2008
  • German [[Informationsstruktur]]
    1 KB (144 words) - 14:33, 5 July 2009
  • *German [[Adjektiv]]
    1 KB (126 words) - 17:57, 12 June 2014
  • *German [[Numerus]]
    1 KB (152 words) - 16:52, 18 July 2014
  • *German [[Phonem]]
    1 KB (168 words) - 19:57, 24 July 2010
  • *German [[Suffix (de)]]
    1 KB (164 words) - 16:14, 9 June 2009
  • German [[Rekonstruktion (in der Syntax)]]
    2 KB (294 words) - 12:15, 21 February 2009
  • German [[Sprachplanung]]
    1 KB (155 words) - 16:56, 30 January 2013
  • German [[Ellipse]]
    1 KB (173 words) - 18:59, 28 June 2014
  • '''Wilhelm Schmidt''' (1868–1954) was a German linguist, anthropologist, and ethnologist.
    2 KB (225 words) - 09:43, 25 September 2007
  • German [[Singulativ]] <br> Italian [[singolativo]] <br>
    1 KB (146 words) - 13:16, 26 July 2014
  • German [[deontische Modalität]]
    1 KB (147 words) - 15:44, 5 June 2009
  • German [[Komplementierer]] <br>
    1 KB (161 words) - 18:56, 22 June 2014
  • *German [[Partizip]]
    1 KB (164 words) - 19:02, 21 September 2014
  • *German [[Ablativ (de)|Ablativ]]
    1 KB (203 words) - 21:18, 17 October 2016
  • *German [[Relativsatz]]
    1 KB (193 words) - 16:40, 28 September 2014
  • German [[Rollen- und Referenzgrammatik]] <br>
    1 KB (170 words) - 20:52, 25 July 2014
  • ...zech research to develop. To be sure, at a time when not Czech, but rather German was the standard language for official communication (e.g., in Czech elemen ...'' (1852: 20f.), understanding them as a complement to the earlier data on German, Greek, Latin and Gothic, which Ernst Förstemann (1846, 1852) had provided
    10 KB (1,473 words) - 13:27, 16 August 2007
  • German [[Versprecher]]/[[Sprechfehler]]
    1 KB (168 words) - 13:05, 9 November 2014
  • *German [[Adjunktion]]
    1 KB (176 words) - 09:29, 14 June 2014
  • German [[Kompositum]]
    2 KB (315 words) - 17:49, 12 February 2009
  • German [[Diphthong (de)]] <br>
    1 KB (173 words) - 18:18, 28 June 2014
  • *German [[Filter (de)]]
    1 KB (188 words) - 16:20, 29 June 2014
  • German [[Kooperationsprinzip]]
    1 KB (188 words) - 03:35, 18 May 2009
  • German [[agglutinierende Sprache]] <br> Chinese [[黏着语]]
    1 KB (191 words) - 15:28, 18 May 2014
  • German [[parasitäre Lücke]], [[Schmarotzerlücke]]
    2 KB (336 words) - 11:52, 19 February 2009
  • * German [[Tagger (de)]]
    1 KB (164 words) - 16:30, 27 July 2014
  • German [[Thema und Rhema]] <br>
    1 KB (165 words) - 12:35, 4 May 2019
  • German [[Bindung]] <br>
    1 KB (191 words) - 00:25, 5 August 2021
  • *German [[Agens]]
    1 KB (185 words) - 09:47, 14 June 2014
  • German [[Kopf-Bewegungsbeschränkung]] <br>
    1 KB (204 words) - 20:20, 3 July 2014
  • German [[Ellipse]]<br>
    2 KB (193 words) - 18:59, 28 June 2014
  • German [[Koordination]] <br> French [[coordination (fr)]] <br>
    1 KB (193 words) - 16:45, 27 June 2014
  • *– Dies. & K. Proost. 2005. The Lexicalisation of Speech Act Evaluations in German, English and Dutch. In: N. Delbecque et al. (Hg.) Sociolinguistic, Historic
    1 KB (161 words) - 03:41, 18 May 2009
  • German [[Stamm]]
    1 KB (198 words) - 13:37, 9 June 2009
  • *German [[Absentiv]]
    1 KB (174 words) - 17:30, 12 June 2014
  • ...the right of its governing verb. This syntactic operation occurs in many [[German]] and [[Dutch]] (Flemish) dialects.
    1 KB (204 words) - 10:45, 31 August 2014
  • German [[Dokulekt]]
    2 KB (352 words) - 08:34, 10 April 2008
  • ..., Lahr, Germany, – 2001 January 20, Kirchhain near Marburg, Germany) was a German Romance linguist who is best known for his contributions to [[cognitive sem
    2 KB (248 words) - 17:03, 11 November 2007
  • *German [[Negation (de)]], [[Verneinung]]
    1 KB (192 words) - 16:35, 18 July 2014
  • German [[Sprechakt]]
    1 KB (218 words) - 08:13, 1 June 2014
  • ...'''Dutch''' was apparently borrowed from Dutch ''Duits'', which now means 'German', but a few centuries ago was still used as autonym for Dutch as well. [Ref
    2 KB (184 words) - 15:46, 4 February 2013
  • *German [[Verb (de)]]
    2 KB (220 words) - 19:23, 2 August 2014
  • German [[Lexikalistische Hypothese]]
    2 KB (209 words) - 16:12, 8 July 2009
  • *German [[Flagge]]
    2 KB (282 words) - 09:53, 20 September 2007
  • *G. Grewendorf & J. Sabel, Scrambling in German and Japanese: Adjunction versus Multiple Specifiers. NLLT 1999/17, 1–65.
    2 KB (241 words) - 16:06, 8 January 2009
  • German [[Antonymie]] <br> Chinese [[反义词]] <br>
    2 KB (224 words) - 17:28, 18 June 2014
  • His main works are dedicated to German causatives (1971), general typology of causative constructions (1969), voic
    2 KB (180 words) - 07:15, 11 August 2009
  • *German [[reiche Kongruenz]]
    1 KB (191 words) - 11:50, 11 March 2010
  • * German [[Portal:Liste der Portale]]
    2 KB (230 words) - 07:53, 23 September 2011
  • <sup>1</sup>Interrogated by German “Rassenforscher” (“race scientists”), Czekanowski managed to convin ...than some vaguely defined region to the east postulated by, among others, German scholars (Czekanowski 1947: 3–12)<sup>2</sup> . This earlier feud over th
    7 KB (1,007 words) - 13:00, 28 November 2007
  • German [[Hilfsverb]], [[Auxiliarverb]]
    3 KB (361 words) - 15:51, 11 February 2009
  • German:[[Präsupposition]]
    1 KB (241 words) - 19:05, 27 September 2014
  • German [[Assimilation (de)]] <br>
    2 KB (224 words) - 16:56, 15 June 2014
  • *German [[Gapping (de)]]
    2 KB (359 words) - 16:55, 17 March 2009
  • German [[Null]]
    2 KB (339 words) - 16:47, 10 June 2009
  • * German [[Russisch]]
    2 KB (207 words) - 07:38, 10 August 2014
  • German [[Derivation (de)]], [[Ableitung]]
    3 KB (369 words) - 18:48, 12 February 2009
  • *German [[Mentalismus]]
    2 KB (264 words) - 17:09, 30 May 2013
  • ...directional (e.g. an English text such as an EU regulation translated into German, Spanish, French, etc.). * English-German Translation Corpus
    8 KB (1,196 words) - 17:22, 18 July 2014
  • ...; for example, "German Shepherd" connects to the combination of morphemes "German" and "shepherd."
    4 KB (712 words) - 06:35, 8 October 2017
  • <br>The law was proclaimed in 1881 and again in 1884 by the German linguist [[Hermann Osthoff]] (1847-1909). It is apparent mostly in Greek, b
    2 KB (200 words) - 18:56, 21 September 2014
  • *German [[Klitikon]]
    3 KB (438 words) - 15:04, 28 April 2008
  • German [[Nullmorphem]]
    3 KB (474 words) - 19:59, 17 February 2009
  • *S. W. Felix, Parasitic Gaps in German. In: W. Abraham (Hg.), Erklärende Syntax des Deutschen. Tübingen 1985, 17 *A. Kathol, Parasitic Gaps in German Revisited. Studies in the Linguistic Sciences 1994/24, 305–315.
    4 KB (491 words) - 08:14, 20 July 2014
  • *– Dies. & K. Proost 2005. The Lexicalisation of Speech Act Evaluations in German, English and Dutch. In: N. Delbecque et al. (Hg.), Sociolinguistic, Histori
    2 KB (210 words) - 16:04, 29 June 2014
  • [[P. Mecner]], The Recoverability Condition in Polish and German. Societas Linguistica Europaea 33rd Annual Meeting, Poznan, August 31 – S
    2 KB (217 words) - 20:04, 25 July 2014
  • *German [[Morphem]] <br>
    2 KB (238 words) - 16:42, 13 September 2018
  • German [[logische Form]]
    2 KB (326 words) - 18:51, 12 July 2014
  • German [[Reduplikation]]
    2 KB (241 words) - 01:01, 13 January 2014
  • * German [[Bibliographien|Bibliographien]]
    2 KB (255 words) - 18:44, 20 June 2014
  • * German [[ID/LP-Regeln]]
    2 KB (278 words) - 20:45, 3 July 2014
  • German [[finit vs. infinit]]
    2 KB (256 words) - 16:33, 14 October 2015
  • *German [[Infinitiv]]
    3 KB (339 words) - 19:35, 5 January 2008
  • * German [[Ossetisch]]
    2 KB (204 words) - 17:10, 18 July 2014
  • *German [[Infinitiv]]
    3 KB (356 words) - 17:01, 15 February 2009
  • *German [[Wort]]
    2 KB (281 words) - 09:27, 16 July 2022
  • ...TICLES}}]]&nbsp;&nbsp;-&nbsp;&nbsp;[[Glottopedia:Hauptseite|Glottopedia in German]] Glottopedia articles also exist in [[Glottopedia:Über Glottopedia|German]], [[Glottopedia:Bienvenidos|Spanish]], [[Glottopedia:Benvenuto|Italian]],
    8 KB (758 words) - 10:19, 15 August 2023
  • *German [[Genus (de)]], [[Geschlecht]]
    2 KB (295 words) - 16:55, 21 August 2014
  • German [[Spektrogramm]]
    3 KB (402 words) - 08:14, 4 November 2014
  • German [[Infix (de)]]
    2 KB (308 words) - 21:47, 23 February 2013
  • * German: ''Vor dem Schlafengehen lese ich ein Buch.'' (Before going to bed I read a German [[Habitualis (de)]]
    5 KB (728 words) - 21:32, 5 June 2010
  • *German [[Affix (de)]]
    2 KB (320 words) - 00:57, 13 January 2014
  • German [[thetisch vs. kategorisch]]
    2 KB (299 words) - 17:57, 12 June 2017
  • ...ounded hope that the totalitarian Nazi regime would be defeated and that a German political structure would be established on a democratic and tolerant footi
    7 KB (1,043 words) - 11:32, 2 December 2007
  • ...red two different languages, but they differ less from each other than the German dialects of Bavaria and the Rhineland (which are not really mutually intell *German [[Sprache]]<br>
    6 KB (1,027 words) - 02:37, 19 March 2016

View (previous 500 | next 500) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)