Search results

Jump to navigation Jump to search
  • ...Inhaltssatz'' was the standard term for 'complement clause' in the earlier German grammatical tradition. German [[Inhaltssatz]]
    316 bytes (39 words) - 18:04, 20 September 2014
  • ...d ''Satz'' 'sentence'. The combination behaves phonologically as a unit in German, in contrast with English where [ts] are two phonemes, cf. ''hats''. German [[Affrikate]]
    762 bytes (107 words) - 14:32, 20 February 2009
  • "Denglish": A German-English Mixture. DW. <br> ...7). Speaking Denglish: Exploring the impact of Denglisch and Anglicisms in German culture and identity.<br>
    690 bytes (96 words) - 07:31, 6 May 2024
  • '''Christian Bartholomae''' (1855-1925) was a German Indo-Europeanist, Iranianist and Indologist. [http://de.wikipedia.org/wiki/Christian_Bartholomae Wikipedia (German)]
    267 bytes (28 words) - 18:32, 22 June 2014
  • '''Hiob Ludolf''' (1624-1704) was a German specialist of [[Ethiopic languages]]. *[http://de.wikipedia.org/wiki/Hiob_Ludolf Wikipedia (German)]
    271 bytes (34 words) - 13:32, 10 September 2007
  • '''Adolf Dirr''' (1867-1930) was a German specialist of Caucasian languages. [http://de.wikipedia.org/wiki/Adolf_Dirr Wikipedia (German)]
    215 bytes (27 words) - 13:38, 10 September 2007
  • '''Eugenio Coseriu''' (1921-2002) was a Romanian and German structural linguist. [http://de.wikipedia.org/wiki/Eugenio_Coseriu Wikipedia (German)]
    229 bytes (27 words) - 16:47, 6 June 2008
  • '''Eduard Bornemann''' (1894-1976) was German classical philologist. [http://de.wikipedia.org/wiki/Eduard_Bornemann Wikipedia (German)]
    220 bytes (24 words) - 17:08, 23 March 2008
  • *[[contrastive adversative coordination]] (German ''aber'', Spanish ''pero'') *[[corrective adversative coordination]] (German ''sondern'', Spanish ''sino'')
    684 bytes (75 words) - 03:27, 7 January 2009
  • '''Heinrich Wilhelm Ludolf''' (1655-1712) was a German specialist of Russian. [http://de.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Wilhelm_Ludolf Wikipedia (German)]
    247 bytes (29 words) - 13:33, 10 September 2007
  • '''Friedrich Christian Diez''' (1794-1876) was a German Romance linguist. [http://de.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Christian_Diez Wikipedia (German)]
    240 bytes (28 words) - 16:49, 6 June 2008
  • '''Hans Jacob Polotsky''' (1905-1991) was a German-Israeli specialist of Semitic languages and Egyptian. *[http://de.wikipedia.org/wiki/Hans_Jacob_Polotsky Wikipedia (German)]
    381 bytes (56 words) - 13:38, 10 September 2007
  • '''Johann Karl Zeune''' (1736-1788) was a German philologist. [http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Karl_Zeune Wikipedia (German)]
    214 bytes (27 words) - 13:39, 10 September 2007
  • ...e in the first half of the 19th century, apparently under the influence of German ([[Linguistik]]) and/or French ([[linguistique]]). The OED's first attestat ...may call the science of languages linguistic, as it is called by the best German writers."'' (Whewell 1837 I. p. cxiv) (cited after OED)
    889 bytes (106 words) - 12:23, 4 September 2008
  • ...English, the verb ''to loan'' is hardly used in a linguistic sense, but in German ''entlehnen'' 'to loan' is the normal linguists' word for 'to borrow'. German [[Lehnwort]]
    861 bytes (126 words) - 21:02, 16 February 2009
  • '''Michael Rießler''' is a German linguist at the University of Freiburg and member of the Glottopedia commun *[http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Michael.riessler Wikipedia user page (German)]
    381 bytes (52 words) - 10:45, 16 January 2013
  • * nominal syntagm (e.g. German ''Nominalsyntagma'') *German [[Nominalphrase]]
    539 bytes (69 words) - 07:18, 26 June 2007
  • ...lege in 1903 and graduated from the University of Wisconsin with a B.A. in German. After studying with [[Eduard Prokosch]], he decided on a career in linguis ...ncinnati as an instructor in German for the year 1909–10. He worked in the German Department of the University of Illinois until 1913.
    2 KB (342 words) - 19:18, 21 October 2007
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Martin_Haase Wikipedia article (in German)]
    161 bytes (21 words) - 09:31, 6 July 2007
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Ernst_Kausen Wikipedia article (in German)]
    172 bytes (22 words) - 01:05, 8 March 2009
  • German Studies
    67 bytes (9 words) - 07:06, 25 April 2024
  • ...linguist from (East) Berlin, who worked primarily with the grammar of the German language. ...n Grammatik'' (Heidolph et al. 1981)), one of the most referenced works on German grammar. He was not only the initiator, co-editor, and co-author of this bo
    2 KB (298 words) - 15:58, 23 February 2009
  • German Studies Student
    89 bytes (11 words) - 07:09, 25 April 2024
  • ...e of the term ''linguistic area'' is found in Velten 1943, translating the German term [[Sprachbund]]. However, Emeneau (1956) was much more influential in m German [[Sprachbund]]
    719 bytes (95 words) - 23:05, 8 July 2008
  • ...es typically lack an overt subject in English, but a subject may appear in German and Dutch imperatives: German [[Imperativ]]
    563 bytes (80 words) - 03:38, 18 May 2009
  • Hello world! My name is Billy. I'm an undergraduate german literature Student at Universitas Indonesia.
    103 bytes (15 words) - 07:15, 25 April 2024
  • One of the German plural morphemes consist of the formative ''-e'' plus the [[umlaut]] of the The German clause negation particle ''nicht'' is a formative. Despite its syntactical
    1 KB (203 words) - 12:21, 11 January 2008
  • Adopted from French [[xénisme]], which may itself have been inspired by German [[Fremdwort]]. German [[Xenismus]]
    801 bytes (110 words) - 12:18, 19 October 2007
  • ...ni Nursardi. I am currently studying in Universitas Indonesia, majoring in German Studies.
    121 bytes (18 words) - 07:24, 25 April 2024
  • German [[Text (de)]] <br>
    112 bytes (13 words) - 16:36, 27 July 2014
  • German [[Relevanz (in der Pragmatik)]] <br>
    136 bytes (15 words) - 20:43, 25 July 2014
  • *German [[Ableitungsgeschichte]]
    147 bytes (9 words) - 10:34, 24 August 2007
  • German [[finit]]
    108 bytes (12 words) - 17:53, 11 July 2007
  • German [[thematische Progression]]
    110 bytes (10 words) - 14:34, 5 July 2009
  • *German [[Lehnübersetzung]]
    105 bytes (10 words) - 21:40, 25 June 2007
  • ...ression is, according to Frege (1892), the way in which its [[reference]] (German: ''[[Bedeutung]]'') is presented. *German [[Sinn]]
    1 KB (157 words) - 08:24, 10 August 2014
  • ...Immatrikulation 1903 im Harvard College graduierte er zu A.B. Assistant in German an der Universität Wisconsin. Für eine linguistische Laufbahn entschied e ...r. 1909/1910 beschäftigte ihn die Universität Cincinnati als Instructor in German. In der Deutschen Abteilung der Universität Illinois arbeitete er bis 1913
    2 KB (333 words) - 19:18, 21 October 2007
  • *German [[Distributionalismus]]
    93 bytes (8 words) - 19:26, 17 October 2007
  • *German [[Einbettung]]
    83 bytes (8 words) - 19:30, 17 October 2007
  • *German [[Endsymbol]]
    82 bytes (8 words) - 19:31, 17 October 2007
  • *German [[Dependenzgrammatik]]
    91 bytes (8 words) - 10:37, 18 October 2007
  • *German [[Extrapositionsgrammatik]]
    96 bytes (8 words) - 10:40, 18 October 2007
  • A well-known example is [[German]] umlaut. Plural nouns can be formed in several (unpredictable) ways. One p German [[Umlaut (de)]]
    832 bytes (115 words) - 16:17, 24 August 2014
  • *German [[extrinsische Regelordnung]]
    127 bytes (12 words) - 16:09, 29 June 2014
  • *German [[formale Sprache]]
    118 bytes (12 words) - 16:35, 29 June 2014
  • *German [[Lehnbedeutung]]
    125 bytes (11 words) - 12:18, 19 October 2007
  • * German [[Merkmalsinstantiierungsprinzipien]]
    139 bytes (11 words) - 16:18, 29 June 2014
  • *German [[Intertextualität]]
    123 bytes (12 words) - 20:20, 4 July 2014
  • German [[Kopf-gesteuerte Phrasenstrukturgrammatik]]
    135 bytes (11 words) - 10:32, 23 October 2008
  • German [[Relationsadjektiv]]
    119 bytes (11 words) - 20:08, 25 July 2014
  • German [[Behaghelsche Gesetze]]
    198 bytes (21 words) - 07:24, 29 June 2014
  • German [[Fokus]]
    200 bytes (25 words) - 17:56, 11 July 2007
  • Sometimes the German plural ''Sprachbünde'' is also used in English, and sometimes the term is German [[Sprachbund]]
    1 KB (166 words) - 09:37, 26 June 2008
  • *German [[Distribuierte Morphologie]]
    125 bytes (11 words) - 13:06, 6 January 2009
  • German [[Konfix]]
    226 bytes (27 words) - 19:15, 22 June 2014
  • The term category-system is inspired by Wolfgang U. Wurzel's German term [[Kategoriengefüge]]. *German [[Kategoriengefüge]], [[Kategoriensystem]]
    1 KB (155 words) - 17:17, 3 February 2008
  • German [[Antonym (de)]]
    190 bytes (27 words) - 17:28, 18 June 2014
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Franciscus_Bernardus_Jacobus_Kuiper Wikipedia (German)]
    265 bytes (32 words) - 17:18, 23 March 2008
  • German [[Segment (de)]]
    252 bytes (34 words) - 20:57, 21 February 2009
  • *Volk, M. 1988. Parsing German with GPSG: The Problem of Separable-Prefix Verbs. Diss. Univ. of Georgia. * German [[Metaregeln]]
    1 KB (200 words) - 10:00, 14 February 2008
  • German [[bestimmter Artikel]]
    239 bytes (29 words) - 17:28, 27 June 2014
  • *German [[Kardinalzahlwort]]
    187 bytes (18 words) - 17:10, 20 September 2014
  • German [[Verbserialisierung]]
    222 bytes (25 words) - 09:35, 25 September 2007
  • *[[content clause]] (widespread older usage in German (''Inhaltssatz'')). *German [[Komplementsatz]]
    1 KB (161 words) - 18:41, 25 June 2007
  • *German [[infinit]], [[nichtfinit]]
    206 bytes (25 words) - 18:33, 21 September 2014
  • German [[Illokutionsstruktur]]
    71 bytes (6 words) - 13:53, 8 January 2008
  • German [[Paragraph (de)]]
    58 bytes (6 words) - 14:06, 17 February 2009
  • ...olutive'' originated around the middle of the 19th century in anti-Boppian German-speaking circles (see Tikkanen 1987:37 and Haspelmath 1995:46 for discussio *German [[Absolutiv (de)|Absolutiv]]
    1 KB (163 words) - 21:16, 6 August 2007
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Adolf_Kaegi Wikipedia (German)]
    220 bytes (28 words) - 18:01, 12 June 2014
  • In German linguistics, the term '''recipient passive''' is used for a kind of [[passi German [[Rezipientenpassiv]]
    1 KB (183 words) - 08:51, 17 September 2007
  • *German [[Lexem]]
    228 bytes (28 words) - 09:23, 25 March 2009
  • *German [[Mediopassiv]]
    236 bytes (31 words) - 18:23, 21 September 2014
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Eugen_Dieth Wikipedia (German)]
    214 bytes (26 words) - 13:37, 10 September 2007
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Ernst_Risch Wikipedia (German)]
    200 bytes (24 words) - 17:06, 23 March 2008
  • '''Otto von Böhtlingk''' (1815-1904) was Russian-German Indologist.
    225 bytes (28 words) - 17:14, 23 March 2008
  • [http://de.wikipedia.org/wiki/Graziadio_Ascoli (German)]
    214 bytes (25 words) - 16:44, 6 June 2008
  • An example of syncretism in inflectional paradigms is seen in [[German]] verbs. In present-tense, there is syncretism between first- and and thir |+German ''gehen'' 'to go' (present)
    2 KB (278 words) - 16:42, 8 February 2021
  • German [[bilabial (de)]]
    360 bytes (47 words) - 14:27, 20 February 2009
  • German [[Metathese]]
    351 bytes (48 words) - 15:05, 15 October 2007
  • German [[Kommentar]] <br>
    223 bytes (25 words) - 18:53, 22 June 2014
  • German [[Phonetogramm]]
    502 bytes (65 words) - 08:16, 25 February 2009
  • ...ts that occur inside [[compound]]s as "linkers" of the two [[stem]]s (e.g. German ''Liebe-s-brief'' 'love letter'), and (ii) meaningless elements that occur German [[Interfix (de)]], [[Fugenelement]]
    2 KB (230 words) - 20:31, 2 August 2007
  • '''Ursula Drolc''' (1962-01-03 - 2008-01-10) was a German Africanist, who worked at the [[University of Bayreuth]] and the [[Universi
    321 bytes (45 words) - 17:46, 23 April 2008
  • German [[Finitheit]]
    348 bytes (38 words) - 17:55, 11 July 2007
  • German [[Minimalismus]]
    271 bytes (32 words) - 16:16, 13 July 2014
  • German [[Isoglosse]]
    502 bytes (75 words) - 21:13, 15 February 2009
  • German [[generative Grammatik]]<br> French [[grammaire générative]]<br>
    277 bytes (34 words) - 17:22, 29 June 2014
  • German [[Schnittstelle]]
    460 bytes (57 words) - 22:16, 15 February 2009
  • ...org Friedrich Meier''' (November 20, 1919 – November 18, 1992) was an East German linguist, who was primarily known as the longtime editor of the journal ''Z German [[Georg Friedrich Meier (de)]]
    1 KB (184 words) - 17:40, 27 June 2008
  • German [[Präpositionalphrase]]
    220 bytes (25 words) - 19:25, 20 July 2014
  • German [[natürliche Klasse]]
    258 bytes (37 words) - 19:59, 24 July 2010
  • German [[Präposition]]<br>
    351 bytes (44 words) - 19:24, 20 July 2014
  • *German [[Adjektivphrase]]
    390 bytes (13 words) - 19:17, 11 October 2008
  • German [[basisgeneriert]]
    345 bytes (44 words) - 12:25, 20 March 2008
  • German [[Flexion]] Chinese [[屈折变化]]
    348 bytes (43 words) - 11:40, 20 February 2009
  • German [[flektierende Sprache]] <br>
    332 bytes (37 words) - 10:06, 23 May 2014
  • German [[stimmlos]]
    274 bytes (38 words) - 19:37, 2 August 2014
  • German [[gebunden]]
    236 bytes (34 words) - 14:10, 27 June 2007
  • German [[Sibilant (de)]]
    355 bytes (45 words) - 19:16, 28 October 2014
  • German [[Peripherie]]
    408 bytes (58 words) - 07:16, 12 September 2007
  • *German [[Determinansphrase]]
    528 bytes (73 words) - 18:26, 12 February 2009
  • German [[Intonation (de)]]
    747 bytes (102 words) - 22:14, 15 February 2009
  • German [[Simplex (de)]]
    208 bytes (26 words) - 11:13, 20 February 2009
  • German [[deadjektivisch (de)]]
    276 bytes (29 words) - 17:17, 27 June 2014
  • German [[Logogramm]]
    320 bytes (39 words) - 19:49, 13 August 2007
  • German [[Graphem]]
    399 bytes (52 words) - 09:44, 22 February 2008
  • German [[natürlich]]
    479 bytes (64 words) - 14:48, 29 August 2007
  • German [[Primärbetonung]]
    293 bytes (36 words) - 19:28, 20 July 2014
  • *German [[Marker (de)]]
    328 bytes (44 words) - 18:09, 21 September 2014
  • *German [[Grammatik]]
    398 bytes (47 words) - 18:13, 11 October 2008
  • German [[Inzeptiv]]
    272 bytes (33 words) - 20:53, 3 July 2014
  • The '''Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft''' (DGfS) ("German Association for Linguistics") is an association of general linguistics in G
    270 bytes (33 words) - 15:58, 2 March 2009
  • * Evers, A. 1975. ''The transformational cycle in Dutch and German,'' diss. Utrecht University, distr. by IULC. German [[Extraposition (de)]]
    2 KB (326 words) - 20:32, 13 February 2009
  • German [[Ideogramm]]
    255 bytes (30 words) - 20:52, 3 July 2014
  • German [[labiodental (de)]]
    471 bytes (56 words) - 14:36, 20 February 2009
  • Contributions in English or German written with a common text processing system (preferably WORD) should be se
    665 bytes (97 words) - 12:56, 28 November 2007
  • German [[Derivat]]
    274 bytes (36 words) - 18:05, 28 June 2014
  • German [[Reduplikant]]
    399 bytes (51 words) - 17:19, 3 February 2008
  • German [[Formant (de)]]
    540 bytes (74 words) - 19:07, 14 February 2009
  • ...(literally 'fellow child') created on the stimulus of English ''sibling'', German ''Geschwister'', and equivalent terms much in vogue in present-day social s German [[Lehnschöpfung]]
    2 KB (237 words) - 12:19, 19 October 2007
  • German [[Affigierung]]
    417 bytes (54 words) - 09:46, 14 June 2014
  • German [[Synonym (de)]] <br> Chinese [[同义词]] <br>
    327 bytes (39 words) - 16:10, 27 July 2014
  • German [[Kohyponym]]
    313 bytes (42 words) - 16:04, 30 May 2009
  • *German [[Eigenname]]
    201 bytes (28 words) - 20:06, 20 July 2014
  • German [[Signifikanz]] <br>
    380 bytes (43 words) - 12:56, 26 July 2014
  • German [[Mundhöhle]]
    419 bytes (62 words) - 16:49, 9 April 2008
  • German [[Präsens]]
    286 bytes (36 words) - 19:26, 20 July 2014
  • German: [[Ditransitiv]]
    271 bytes (34 words) - 18:25, 28 June 2014
  • German: [[Sumerisch]]
    592 bytes (45 words) - 15:52, 27 July 2014
  • German [[freie Form]]
    272 bytes (40 words) - 18:29, 20 September 2014
  • German [[deverbal (de)]]
    264 bytes (29 words) - 18:11, 28 June 2014
  • German [[Postposition (de)]] <br>
    361 bytes (45 words) - 19:12, 20 July 2014
  • German [[historisches Präsens]]
    278 bytes (38 words) - 20:20, 3 July 2014
  • *German [[Appellativum]]
    222 bytes (28 words) - 15:18, 2 July 2007
  • German [[Zirkumstant]]
    437 bytes (52 words) - 14:02, 2 July 2007
  • German [[Morphonologie]]
    456 bytes (53 words) - 15:26, 30 July 2007
  • German [[Approximant (de)]]
    603 bytes (82 words) - 17:36, 12 February 2009
  • ...[[verb movement]] to V, which has been posited for infinitival verbs in [[German]] and [[Dutch]]. The hypothesis is that the verb of an infinitival compleme ...in d-structure is reversed in s-structure (or [[PF]]) (in Dutch but not in German). A characteristic anomaly of the resulting verb cluster in (i)b is the [[I
    2 KB (274 words) - 08:37, 31 August 2014
  • German [[Hononym (de)]] <br>
    383 bytes (46 words) - 20:22, 3 July 2014
  • *German [[Ambiguität]]
    665 bytes (83 words) - 15:57, 28 January 2008
  • German [[paradigmatische Sinnbeziehung]]<br>
    359 bytes (39 words) - 08:13, 20 July 2014
  • *German [[Paläografie]]
    471 bytes (62 words) - 15:54, 30 August 2007
  • German [[gerundet]]
    408 bytes (53 words) - 14:51, 5 October 2014
  • ...has been unchallenged in English at least since Bloomfield (1933:195). The German and French equivalents (''Kopf, tête'') have become current in the 1980s, German [[Kopf]]
    2 KB (295 words) - 15:55, 15 February 2009
  • German [[Zitierform]]
    523 bytes (69 words) - 14:03, 2 July 2007
  • ...distinction between ''sense'' (German: [[Sinn]]) and '''''reference''''' (German: [[Bedeutung]]). The reference of an expression is the entity or set of ent
    1 KB (199 words) - 08:36, 28 September 2014
  • A. Stepanov, On the 'quirky' Difference Icelandic vs. German: A Note of Doubt. In: C. Platzack (Hg.), WP in Scandinavian Syntax 2003/71,
    571 bytes (78 words) - 16:29, 5 July 2007
  • German [[niedrig]]
    601 bytes (84 words) - 10:12, 17 February 2009
  • ...ishes monographs, collections, textbooks, omnibus volumes etc. in English, German, and French: [http://www.uni-trier.de/index.php?id=15477 Quantitative Lingu
    561 bytes (75 words) - 11:31, 22 April 2008
  • German [[Wirt]]
    499 bytes (73 words) - 16:00, 15 February 2009
  • German [[Perlativ]]
    425 bytes (52 words) - 11:17, 9 September 2007
  • German [[apikodental]]
    332 bytes (38 words) - 16:43, 15 June 2014
  • German [[Konditionalsatz]]
    512 bytes (62 words) - 21:37, 1 November 2007
  • *German: [[Brückenverb]]
    551 bytes (83 words) - 16:48, 9 April 2008
  • *German [[nichtrestriktiver Relativsatz]]
    363 bytes (45 words) - 16:48, 18 July 2014
  • German [[Syntagmatische Sinnbeziehung]] <br> Chinese [[横组合关系]] <br>
    386 bytes (41 words) - 16:12, 27 July 2014
  • Chinese [[横组合关系]] <br> German [[syntagmatische Beziehung]] <br>
    382 bytes (41 words) - 16:19, 27 July 2014
  • *German [[Sprachfamilie]]
    230 bytes (25 words) - 17:44, 21 September 2014
  • German [[Äußerung]]
    553 bytes (85 words) - 10:24, 30 January 2008
  • ...nd emission verbs (Russian ''igrat''' 'play', Bulgarian ''svirja'' 'play', German ''spielen'' 'play', French ''sonner'' 'sound, play') German:
    2 KB (227 words) - 15:20, 3 August 2014
  • *German [[alveolar (de)]]
    538 bytes (67 words) - 14:37, 20 February 2009
  • German [[Vollverb]]
    323 bytes (44 words) - 18:30, 20 September 2014
  • German [[Bindungsdomäne]]
    482 bytes (65 words) - 20:38, 14 March 2008
  • *German [[maskulin]] <br>
    402 bytes (58 words) - 12:42, 13 July 2014
  • Dutch [[Syntaxis]] <br> French [[syntaxe]] <br> German [[Syntax (de)]] <br> Russian [[синтаксис]] <br>
    391 bytes (47 words) - 09:26, 16 July 2022
  • German [[Pronominalisierung]]
    516 bytes (66 words) - 17:32, 30 January 2009
  • English ''whatchamacallit'', ''thingamy'', German ''Dingens''
    448 bytes (49 words) - 20:19, 3 July 2014
  • German [[Schichtung]]
    472 bytes (63 words) - 15:50, 5 June 2009
  • German [[Thema (vs. Rhema)]]<br>
    302 bytes (45 words) - 16:56, 27 July 2014
  • German [[Proklitikon]]
    391 bytes (46 words) - 19:54, 20 July 2014
  • German [[sekundäres Objekt]]
    408 bytes (49 words) - 12:36, 26 July 2014
  • German [[Lekt]]
    388 bytes (49 words) - 18:08, 6 July 2014
  • *German [[Homographie]]
    431 bytes (55 words) - 22:25, 27 July 2010
  • German [[primäres Objekt]]
    624 bytes (76 words) - 16:46, 30 August 2007
  • German [[Mischkategorie]]
    408 bytes (52 words) - 16:18, 13 July 2014
  • German [[modal (de)]]
    783 bytes (112 words) - 07:30, 3 November 2007
  • *German [[Homophonie]]
    459 bytes (52 words) - 22:29, 27 July 2010
  • German [[Sinnrelation]] <br>
    430 bytes (54 words) - 12:46, 26 July 2014
  • German [[Satz]], [[Teilsatz]]
    610 bytes (85 words) - 11:56, 4 September 2008
  • *German [[affiziere Alpha]]
    633 bytes (90 words) - 16:02, 24 January 2008
  • German [[Singular (de)]]
    416 bytes (53 words) - 13:15, 26 July 2014
  • German [[Ergänzungsfrage]]
    438 bytes (55 words) - 16:35, 27 June 2014
  • German [[Gramma]]
    506 bytes (65 words) - 14:49, 16 September 2008
  • *German [[aktiver Artikulator]]
    629 bytes (73 words) - 21:17, 17 October 2016
  • German [[prädikatives Attribut]]
    601 bytes (75 words) - 19:12, 8 September 2007
  • German [[gebundene Form]]
    440 bytes (65 words) - 14:11, 27 June 2007
  • German [[Basiskomponente]]
    450 bytes (63 words) - 17:06, 15 June 2014
  • German [[Echofrage]]
    864 bytes (122 words) - 16:31, 13 February 2009
  • German: [[Akkadisch]]
    733 bytes (61 words) - 10:12, 14 June 2014
  • *German [[Segment (in der Phonologie)]]
    360 bytes (48 words) - 16:21, 5 October 2014
  • German [[Postpositionalphrase]]
    514 bytes (65 words) - 16:39, 30 August 2007
  • German [[Frikativ]]
    719 bytes (102 words) - 14:36, 20 February 2009
  • German [[Morphophonemik]]
    617 bytes (79 words) - 15:22, 30 July 2007
  • *German [[Kollektivum]]
    747 bytes (96 words) - 14:21, 2 July 2007
  • *German [[Experiens]]
    764 bytes (104 words) - 17:14, 13 February 2009
  • ...ed in the analyses of [[Restructuring]] in Italian and [[Verb Raising]] in German and Dutch. In effect, pruning is similar to [[S-bar deletion]] ( [[CP-reduc * Evers, A. 1975. ''The transformational cycle in Dutch and German,'' diss. Utrecht University, distr. by IULC.
    1 KB (215 words) - 19:16, 27 September 2014
  • Chinese [[外来词]] <br> German [[Entlehnung (d.h. Lehnwort)]] <br>
    512 bytes (64 words) - 17:14, 21 June 2014
  • ...Shigehiro. 2006. Towards a typology of reciprocal constructions: focus on German and Japanese. ''Linguistics'' 44(2).271-302. German [[Reziprok-Konstruktion]]<br>
    1 KB (215 words) - 17:35, 24 July 2014
  • *German [[Intension (de)]]
    774 bytes (110 words) - 17:12, 15 February 2009
  • German [[fallender Diphthong]]
    437 bytes (58 words) - 17:42, 11 July 2007
  • The following examples are impersonal constructions from [[German]]: ...eriencer in a non-nominative case (e.g. Latin ''me pudet'' 'I am ashamed', German ''mich friert'' 'I am cold')
    2 KB (301 words) - 20:53, 3 July 2014
  • German [[mittlerer Vokal]]
    402 bytes (47 words) - 16:15, 13 July 2014
  • German [[Morphosyntax (de)]]
    681 bytes (92 words) - 08:20, 23 August 2008
  • German [[Phonologie]]
    427 bytes (53 words) - 08:58, 20 July 2014
  • * from German: ''cobalt'', ''quartz'', ''spath'', ''feldspar'', ''sinter'', ''gneiss'', ' * from Low German/Dutch: ''schooner'', ''pea-jacket'', ''caboose'' (all nautical); from Cape
    2 KB (257 words) - 17:08, 9 September 2009
  • *German [[Präfix]]
    744 bytes (97 words) - 12:21, 20 February 2009
  • German [[Ad-hoc-Entlehnung]]
    694 bytes (91 words) - 14:26, 13 September 2008
  • German [[Selektionsbeschränkung]]
    498 bytes (64 words) - 12:38, 26 July 2014
  • German [[Wackernagel-Klitikon]]
    713 bytes (93 words) - 09:40, 25 September 2007
  • *German [[Tonsprache]]
    548 bytes (75 words) - 18:51, 29 August 2014
  • German [[substanzielles Universale]]
    652 bytes (83 words) - 15:32, 30 July 2007
  • German [[stimmhaft]]
    571 bytes (79 words) - 15:16, 10 June 2009
  • German [[denominal (de)]]
    386 bytes (43 words) - 17:45, 27 June 2014
  • *German [[allgemeine Sprachwissenschaft]]
    524 bytes (64 words) - 17:17, 29 June 2014
  • *German [[Adposition (de)]]
    879 bytes (104 words) - 00:45, 10 August 2007
  • *German [[Alphabetismus]]
    922 bytes (118 words) - 09:00, 12 August 2007
  • *Webelhuth, G. 1984. German is configurational. ''The Linguistic Review 4,'' pages.
    771 bytes (102 words) - 19:45, 9 May 2008
  • German [[Metasprache]]
    742 bytes (104 words) - 07:54, 15 October 2007
  • *German [[Dependens]]
    714 bytes (73 words) - 12:23, 10 February 2009
  • German [[PRO (de)]]
    791 bytes (108 words) - 10:15, 31 October 2007
  • German [[Subkomparativ]]
    733 bytes (93 words) - 07:35, 26 June 2007
  • German: * [[congruence]] (this term is very rare in English, but German [[Kongruenz]] is the standard term for agreement)
    2 KB (298 words) - 08:27, 3 August 2014
  • German [[Entscheidungsfrage]]
    430 bytes (55 words) - 08:29, 1 June 2014
  • German [[Nasal (de)]]
    832 bytes (113 words) - 14:34, 20 February 2009
  • *German: [[Saamische Sprachen]]
    479 bytes (66 words) - 14:22, 30 January 2013
  • *German [[syntaktische Funktion]]
    639 bytes (77 words) - 18:00, 29 March 2008
  • *German [[passiver Artikulator]]
    426 bytes (53 words) - 19:12, 21 September 2014
  • German: [[NP-Bewegung]]
    466 bytes (60 words) - 16:18, 18 July 2014
  • * German: ''Nominativ des Handelns'' (Baskisch, Humboldt 1817:316, quoted in Vollman *German [[Ergativ]]
    2 KB (286 words) - 19:56, 29 March 2008
  • German [[Konjunktion]]
    931 bytes (117 words) - 03:26, 7 January 2009
  • *Evers, A. 1975. The transformational cycle in Dutch and German. Diss. Utrecht University, distr. by IULC.
    792 bytes (109 words) - 13:52, 23 April 2008
  • ...ll Subjects: From Gothic, Old High German and Middle High German to Modern German. From Pro-Drop to Semi-Pro-Drop. GAGL 1991/34, 1–28.
    3 KB (401 words) - 16:58, 2 November 2007
  • ...es is the German plural-[[ablaut]] (see e.g. Lass 1990: 98f). The Old High German productive system of [[vowel harmony]] changed the underlying back vowels o
    2 KB (343 words) - 16:21, 29 October 2007
  • German [[Bedeutungspostulat]]
    883 bytes (125 words) - 16:26, 6 October 2007
  • German [[Introversion (de)]]
    794 bytes (103 words) - 10:15, 30 November 2008
  • German [[Schwa (de)|Schwa]]
    555 bytes (74 words) - 15:31, 5 October 2014
  • ...grammarians have attached the labels ‘''affectum''’ and ‘''effectum''’, in German ‘''affiziertes Objekt''’ and ‘''effiziertes Objekt''’. The distinct *German [[affiziertes vs. effiziertes Objekt]]
    1 KB (198 words) - 11:09, 21 January 2011
  • German [[geschlossene Silbe]] <br>
    607 bytes (88 words) - 18:39, 22 June 2014
  • German [[Stammform]]
    822 bytes (104 words) - 09:16, 22 January 2008
  • *German [[morphosyntaktische Kategorie]]
    1 KB (144 words) - 10:37, 20 June 2007
  • German [[Insel]]
    899 bytes (112 words) - 22:13, 15 February 2009
  • German [[Sprachlaut]] <br> Chinese [[语音]] <br>
    414 bytes (54 words) - 15:00, 27 July 2014
  • German [[Plural (de)]]
    567 bytes (78 words) - 18:49, 20 July 2014
  • The term ''ablaut'' was borrowed from German Ablaut, coinded by [[Jacob Grimm]] in the early part of the 19th century. German [[Ablaut (de)]] <br>
    2 KB (237 words) - 08:58, 14 June 2014
  • German [[Reanalyse (diachron)]]
    586 bytes (76 words) - 16:01, 5 June 2009
  • *German [[emphatischer Konsonant]]
    686 bytes (78 words) - 14:35, 20 February 2009
  • German [[Skopus-Ambiguität]]
    1 KB (158 words) - 17:56, 21 February 2009
  • German [[Dissimilation (de)]]
    932 bytes (108 words) - 08:57, 9 February 2009
  • French [[libre]] <br> German [[frei]] <br>
    538 bytes (75 words) - 16:38, 29 June 2014
  • German [[Massennomen]]
    806 bytes (120 words) - 08:56, 6 October 2007

View (previous 250 | next 250) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)