Difference between revisions of "Absentive"
Jump to navigation
Jump to search
(→References: more references) |
m (→References) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
*{{:de Groot 2000}} | *{{:de Groot 2000}} | ||
*{{:de Groot 2007}} | *{{:de Groot 2007}} | ||
− | * Vogel, Petra. 2007. ''Anna ist essen!'' Neue Überlegungen zum Absentiv. In: Ludmilla Geist, Björn Rothstein, eds., ''Kopulaverben und Kopulasätze. Intersprachliche Aspekte''. Tübingen: Niemeyer. 253-284. | + | * [[Petra M. Vogel|Vogel, Petra]]. 2007. ''Anna ist essen!'' Neue Überlegungen zum Absentiv. In: Ludmilla Geist, Björn Rothstein, eds., ''Kopulaverben und Kopulasätze. Intersprachliche Aspekte''. Tübingen: Niemeyer. 253-284. |
===Other languages=== | ===Other languages=== |
Revision as of 09:48, 28 February 2009
The absentive is a verbal aspect that expresses an ongoing activity of an agent who is currently absent while engaging in this activity.
Examples
Dutch We zijn lunchen 'We are off having lunch', Hungarian János levelet volt föladni [János letter.ACC was post.INF] 'János was off posting a letter' (de Groot 2000:695, 693)
References
- de Groot, Casper. 2000. The absentive. In: Dahl, Östen (ed.) Tense and aspect in the languages of Europe. Berlin: Mouton de Gruyter. 641-667.
- de Groot, Casper. 2007. The king is on huntunge: On the relation between progressive and absentive in Old and Early Modern English. In: Hannay, Mike & Steen, Gerard J. (eds.) 2007. Structural-functional studies in English grammar: In honour of Lachlan Mackenzie. Amsterdam: Benjamins. 175-190.
- Vogel, Petra. 2007. Anna ist essen! Neue Überlegungen zum Absentiv. In: Ludmilla Geist, Björn Rothstein, eds., Kopulaverben und Kopulasätze. Intersprachliche Aspekte. Tübingen: Niemeyer. 253-284.