User:DKlein

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search

Student der Skandinavistik am Skandinavischen Seminar der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i.Br.


TESTSEITE!!!

Arbeit: Thema Besitzanzeiger (~Possesivpronomen); Schwedisch, Russisch, (Finnisch), (Nordsaami)

ARTIKELNAME

Dieser Artikel beschreibt Form und Verwendung von Besitzanzeigern in den Sprachen Schwedisch, Russisch, (Finnisch) und (Nordsaami). Der Schwerpunkt liegt auf der Beschreibung der allgemein als "Possessivpronomen" verstandenen Wörter.

Allgemeines

In diesem Artikel wird beschrieben, wie in den genannten Sprachen ein Besitzverhältnis ausgedrückt werden kann. Dabei wird der Begriff "Besitzanzeiger" verwendet. Dieser steht für diejenigen Elemente, die in der jeweiligen Sprache eine Zuordnung von Possessor und Possessum ermöglichen. Dabei kann die Art, wie dieser Besitzanzeiger auftritt, unterschiedlich sein. Er kann als Determinativ, Pronomen, Possessivsuffix, Kasussuffix oder Adjektivendung auftreten. Somit werden nicht nur klassische "Possessivpronomen" erfasst. Für die genauere Beschreibung von Besitzverhältnissen neben den klassischen "Possessivpronomen" wird weiterführende Literatur empfohlen.

Schwedisch

Formen

  • Die determinativisch und ponominal gebrauchten Besitzanzeiger min, din, sin, hans, hennes, dess, vår, er und deres[1]:
Form Utrum Neutrum Plural
1Sg min mitt mina
2Sg din ditt dina
2Sg höflich er ert era
3Sg m hans/sin hans/sitt hans/sina
3Sg f hennes/sin hennes/sitt hennes/sina
3Sg n dess/sin dess/sitt dess/sina
1Pl vår vårt våra
2Pl er ert era
2Pl höflich er ert era
3Pl deras/sin deras/sitt deras/sina

Verwendung

Im Schwedischen wird das Besitzverhältnis auf folgenden Weise ausgedrückt: Es kann mittels eines Genitivattributs, einer Präpositionalphrase, der Bildung eines Kompositum oder eigenen Determinativen bzw. Pronomen realisiert werden.

  • Durch die Genitivmarkierung kann ein Nomen zum Possessor eines anderen Nomen gemacht werden. Der Genitiv kann morphologisch unterschiedlich gebildet werden.[Anm. 1] Am produktivsten ist jedoch das Anhängen von -s. Bildet eine Wortgruppe das Possessum, wird das letzte Wort mit der Genitivendung markiert. !Artikel, Definitheit?!

Bsp 1:

ett  barn-s    ansikte[1]!S.38!
ein  kind-GEN  gesicht

eines Kindes Gesicht !das Gesicht eines Kindes!
  • Durch verschiedene Präpositionen können Nomen als Possessor mit andern verknüpft werden. Die Präposition bildet dabei den Kopf einer Präpositionalphrase, von dem das Possessornomen abhängig ist. Diese Präpositionalphrase ist abhängig von dem Nomen, welches das Possessum darstellt und somit den Kopf einer Nominalphrase bildet. Die häufigsten Präpositionen in possessivem Gebrauch sind av, för, med, på und till.

Bsp 2:

pris=et    på   bensin[1]!S.351 ! en   venn    till  mig[1]!S.356!
preis=DEF  auf  benzin                             ein  freund  zu    mich

der Preis von Benzin !der Preis auf Benzin!        ein Freund von mir
  • Die Möglichkeit ein Kompositum zu bilden geht oft in Richtung einer partitiven Bedeutung. Das Possessum bildet dabei den Kopf, von dem der Possessor abhängig ist.

Bsp 3:

fjälltopparna[1] !S.396 possessiv?!
bergspitzen

die Bergspitzen

  • Ein Besitzanzeiger der Kategorie min (din, hans, hennes, dess, vår, er, deras, sin) korrespondiert in zwei Richtungen. Er richtet sich zum einen nach der Person und dem Nummerus des Possessors, auf den er hinweist (oder den er ersetzt); in der 3.Sg zusätzlich noch nach dem Geschlecht. Zum anderen richtet er sich in der 1. und 2. Person nach dem Genus und Numerus des Possessum; in der 3. Person nicht. Die reflexive Form sin existiert nur für die 3. Person und ist in Richtung des Possessors bezüglich Numerus und Genus identisch. In der zweiten Korrespondenzrichtung richtet sich die Form wie min nach Genus und Numerus des Possessum (zur besonderen Verwendung von sin s. unten). Alle Formen stehen dem Possessum voran sowie gegebenenfalls weiter qualifizierenden Adjektiven.

Bsp 4.1: Der Besitzanzeiger ditt kongruiert nach 2. Person und Singular mit dem Possessor du (im Bsp. nicht markiert!). Zusätzlich kongruiert er mit dem Possessum, dem Haus, nach Neutrum Singular.

du  byggar  ditt          hus
du  baust   dein.NEUT.SG  haus:NEUT.SG

Du baust dein Haus.

Bsp 4.2: Der Besitzanzeiger vår kongruiert nach 1. Person und Plural mit dem Possessor wir (im Bsp. nicht markiert!). Zusätzlich kongruiert er mit dem Possessum, dem Freund, nach Utrum Singular. Der Besitzanzeiger hans kongruiert nach 3. Person, Singular und Maskulinum mit dem Possessor, dem Freund (im Bsp. nicht markiert!). Mit dem Possessum, Auto und Fahrrad, besteht keine Kongruenz, da nicht dekliniert wird.

vår           venn          har  en  bil   og   en   sykkel;   de   er    både   hans
unser.UTR.SG  freud.UTR.SG  hat  ART auto  und  ART  fahrrad;  sie  sind  beide  sein

Unser Freund hat ein Auto und ein Fahrrad;                     Sie sind beide seine.
  • Die funktionale Unterscheidung des adnominalen bzw. determininativen Charakters und des pronominalen Charakters (gängige Beschreibungen: possessives Adjektiv <-> Possessivpronomen; possessives Determinativ <-> Possessivum/Proterm; Pronomen als Begleiter <-> Pronomen als Stellvertreter) existiert der Form nach nicht. Der Unterschied zeigt sich nur an der Syntax.

Bsp. 5: Im ersten Satz ist min Teil der Nominalphrase mein Auto. Es beschreibt also das Kopfnomen Auto näher und ist von diesem abhängig. Im zweiten Satz ist min eine eigenständige (prädikativ gebrauchte) Phrase. In beiden Sätzen kongruiert der Besitzanzeiger min jedoch nach Utrum Singular mit dem Possessum, dem Auto.

min           bil=en               er   rød              den  rød-e               bil=en              er   min
mein:UTR.SG   auto:UTR.SG=DEF.SG   ist  rot:UTR.SG       DET  rot-SCHWACH.UTR.SG  auto:UTR.SG=DEF.SG  ist  mein:UTR.SG
mein[UTR.SG]  auto[UTR.SG]=DEF.SG  ist  rot[UTR.SG] ???  

Mein Auto ist rot.                                       Das rote Auto ist meines.
  • Würden die Besitzanzeiger der 3. Person hans, hennes, dess und deras auf einen Possessor hinweisen (oder diesen ersetzen), welcher gleichzeitig Subjekt des Satzes ist, so wird an ihrer Stelle die reflexive Form sin benutzt. Sie wird wie min gebraucht. In einem solchen Satz kann das Possessum somit nicht Subjekt sein.

Bsp 6:

Eva älskar sin man. Ulla älskar hennes man med. (Referenz S.136)
Eva liebt ihren (eigenen) Mann. Ulla liebt ihren (d.i. Evas) Mann auch.

Russisch

Formen (bestimmter Besitzanzeiger)

  • мой (mein)
Fall m f n Pl
Nom мой моя% моё мои%
Gen моего% мое%й моего% мои%х
Dat моему% мое%й моему% мои%м
Akk мой/моего% мою% моё мои%/мои%х
Instr мои%м мое%й/мое%ю мои%м мои%ми
Präp о моём о мое%й о моём о мои%х
  • Die Form твой (dein) wird wie мой dekliniert.
  • наш (unser)
Fall m f n Pl
Nom наш на%ша на%ше на%ши
Gen на%шего на%шей на%шего на%ших
Dat на%шему на%шей на%шему на%шим
Akk наш/на%шего на%шу наше на%ши/на%ших
Instr на%шим на%шей/на%шею на%шим на%шими
Präp о на%шем о на%шей о на%шем о на%ших
  • Die Form ваш (euer/Ihr) wird wie наш dekliniert.
  • Die Formen der его% (sein), её (ihr) und их (ihr, Pl) werden nicht dekliniert.
  • Die Form des reflexiven Besitzanzeigers свой (für alle Personen, Numera, Genera) wird wie мой dekliniert.

Verwendung

Im Russischen kann das Besitzverhältnis durch verschiedene Wendungen ausgedrückt werden. Es wird im Falle von Nomen (als Possessor) meist durch den Kasus Genitv beschrieben. Im Falle der 1. und 2. Person und der (1.-3. reflex) wird es durch einen adjektivisch gebrauchten Besitzanzeiger beschrieben und in der 3. Person durch indeklinable Besitzanzeiger. Es aber auch möglich das Besitzverhältnis bei bestimmten Nomen (als Possessor) durch ein Postfix auszudrücken.

  • Nomen können durch den Genitiv und Positionierung hinter dem Possessum als Possessor ausgedrückt werden.

Bsp 1:

дом   бра%т-а (Referenz S106 Wade)
haus  bruder-GEN.SG

des Bruders Haus (meines Bruders Haus)
  • Den Adjektiven sind zwei Typen von possessivem Charakter zuzuordnen. Sie verhalten sich grundsätzlich wie Adjektive, kongruieren also mit dem Kopfnomen, das sie qualifizieren und somit als Possessum markieren. Der Possessor wird durch Anhängen eines Besitzanzeigers in Form einer adjektivischen Endung markiert. Der erste Typ funktioniert wie во%лчий.

Bsp 2:

c    пти%чь-его  полёта (Referenz S175Wade)
mit  vogel-      auge
mit Augen eines Vogels
  • Der zweite Typ funktioniert wie ма%мин. Hier wird der Possessor noch zusätzlich durch ein unveränderliches Suffix -ин, -нин oder -ов markiert, welches an den Stamm des Possessornomen angehängt wird(je nach Genus). Daran wird die jeweilige Kaususendung angehängt. Dieser Typ ist hauptsächlich in familiärem Umfeld geläufig. Einige solche Adjektive nehmen auch die langen adjektivischen Endungen angenommen und werden entsprechend dekliniert.

Bsp 3:

ахилле%сова  пята% (Referenz S176 Wade)
achilles-    ferse

Achillesferse
  • Für ein Besitzverhältnis mit der 1. oder 2. Person, werden die Besitzanzeiger мой, твой, ваш, наш und свой verwendet, welche eigenständig auf den Possessor hinweisen. Das heißt sie sind alleiniger Anzeiger des Possessor (sie ergänzen/markieren den Possessor nicht) und zeigen durch ihre Form an, auf welche Person und welchen Numerus des Possessors sie sich beziehen (zur besonderen Verwendung von свой s. unten). Sie verhalten sich wie Adjektive und kongruieren mit dem Possessum in Genus, Numerus und Kasus. In der Nominalphrase werden sie diesem vorangestellt.

Bsp 3:

моя%  ма%ма
mein  mutter

meine Mutter
  • Für ein Besitzverhältnis mit der 3. Person werden die Besitzanzeiger его%, её, их und ebenfalls свой verwendet, welche auch eigenständig auf den Possessor hinweisen. Für Maskulinum, Femininum (neutr?) und Plural des Possessors existiert jeweils eine eigene Form. Diese Besitzanzeiger werden unverändert dem Possessum vorangestellt, gleich in welchem Genus, Numerus oder Kasus dieses steht. Eine Ausnahme bildet свой, das sich wie die Besitzanzeiger der 1. und 2. Person verhält (zur besonderen Verwendung von свой s. unten).

Bsp 4:

я    зна%ю   его%  сестру% (Referenz S142 Wade)
ich  kennen  sein  schwester

Ich kenne seine Schwester.
  • Wird ein Besitzverhältnis ausgedrückt, in dem der Besitzanzeiger auf den Possessor als Subjekt des Satzes (Satzteil) hinweist, so wird das reflektivische свой gebraucht. In einem solchen Satz kann das Possessum somit nicht Subjekt sein. свой kann auf eine 1., 2. oder 3. Person im Singular oder Plural hinweisen. In Richtung des Possessors existiert also auch in der 3. Person keine eigene Form. In Richtung des Possessum wird свой adjektivisch wie мой verwendet.

Bsp 5:

Орло%вы  лю%бят  свои%х  дете%й (Referenz S143 Wade)
Orlovs   lieben  sein    kind

Die Orlovs lieben ihre (eigenen) Kinder.
  • Die Besitzanzeiger мой, твой, ваш, наш, его%, её, их und свой können sowohl determinativ als auch pronominal verwendet werden.

Bsp 6:

э%то  твоя%  тетра%дь? - да,  моя%! (Referenz S270 Flemming Carlsen)
das   dein   heft        ja   mein
 
Ist das dein Heft? - Ja, meines!

Vergleich

Durch Vergleichen der Sprachen können verschiedene Realisierungsformen der Besitzanzeige aufgezeigt werden. Eine Einteilung nach der Unterscheidung, ob Possessor und Possessum sprachlich getrennt auftreten, wird nicht für sinnvoll erachtet. (Frage der Sprachentwicklung, Bsp Genitivattribute in anderen Sprachen bilden einzelnes Wort "föðurdóttir") Eine Unterscheidung nach der Anordnung von Possessor und Possessum ist ebenfalls hinfällig (Bsp Latein). Eine anfängliche Einteilung ist am besten bei der Frage anzusetzen: Ist der Besitzanzeiger gleich auch der Possessor oder markiert er den Possessor näher als solchen. Erst dann sollte die Frage danach gestellt werden, wie sich der Besitzanzeiger morphologisch und syntaktisch verhält, nämlich: tritt Possessor und Possessum getrennt auf.

Dadurch ergibt sich folgende Einteilung: (für nichtvorhandenes ist Bsp aus anderer Sprache zur Verdeutlichung angegeben)


1. Besitzanzeiger beschreibt Possessor


1.1 Posessor und Posessum treten getrennt auf


1.1.1 Besitzanzeiger wird durch Genitiv des Possessor realisiert.

(Russisch Genitiv, Schwedisch Genitiv)


1.1.2 Besitzanzeiger wird durch Affix realisiert.

1.1.2.1 Besitzanzeiger wird durch unveränderliches Postfix realisiert.

(Russisch ov/in Affix)


1.2 Posessor und Posessum treten nicht getrennt auf

(föðurdóttir)


2. Besitzanzeiger repräsentiert Possessor, markiert somit Possessum näher


2.1 Posessor und Posessum treten getrennt auf

2.1.1 Besitzanzeiger ist in bestimmten Kategorien unveränderlich

(Russisch sein, ihr)

2.1.2 Besitzanzeiger ist in bestimmten Kategorien veränderlich

(Russisch mein, dein)

2.2 Posessor und Posessum treten nicht getrennt auf

(Arabisch Personensuffixe)


Überschrift 3

Überschrift 4

Angaben

Siehe auch

Weiterführende Literatur / Referenzen

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Holmes, Philip u. Hinchchliffe, Ian: Swedisch. A Comprehensive Grammar. 2nd ed. 2003. New York: Routledge 1994.(S.36-40, 130-141, 329-403, 447-532-,)

Anmerkungen

  1. der Genitiv kann außerdem ohne -s auftreten oder mit lateinischer Endung
  • Carlsen, Flemming: Russisk Syntaks. Odense: 1992.
  • Timberlake, Alan: A Reference Grammar of Russian. Cambridge: University Press 2004. S.205ff.
  • Wade, Terence: A Comprehensive Russian Grammar. Malden: Wiley-Blackwell. 3rd ed. 2011 (1st 1992). S.141ff.

Links

Andere Sprachen


OFFEN: -possessiv im russischen ohne besitzanzeiger (brat mein bruder) -derterminative, pronomen, präpositionen, Morpheme/Suffixe -partitiv <-> possessive - stellvertreter, nicht stellvertretercharakter <-> eigene ausführung, besitzanzeiger weist direkt auf Possessor hin -russian: -ov suffix -"Most nouns can be possessed. Possessors that are nouns are expressed in the genitive, and are placed after the possessed noun ... Possessors that are first-person, second-person, or reflexive [ possessive adjektiv, Stellung, 3.Ps historische Genitive]" -relative pronoun gen. schwedisch -drücken nicht nur BESITZ aus, zB Zugehörigkeit, besonders präpositionen und genitiv -bei genitiv und präposition ist konstruktion teil des besitzverhältnis? -> bei anderen auch... -semantisch Ersetzen des Def Artikel -adnominale/determinative Possesivpronomen; possesives Determinativ <-> Possessivum/Proterm -чей чья чьё; (<-> Fragepronomen; alt auch als Relativpronomen) -ние%й ничья% ничьё (im Gegensatz zum D. kongruierend; im D. mit Genitivattribut realsiert) -russisch pronomen satzstellung egal