Difference between revisions of "User:DKlein"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
m
m (Blanked the page)
 
(392 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Student der Skandinavistik am [http://www.skandinavistik.uni-freiburg.de Skandinavischen Seminar] der [http://www.uni-freiburg.de Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i.Br.]
 
------------
 
TESTSEITE!!!
 
  
Arbeit: Thema Besitzanzeiger (~Possesivpronomen); Schwedisch, Russisch, (Finnisch), (Saami)
 
 
ARTIKELNAME
 
 
Dieser Artikel beschreibt Form und Verwendung von Besitzanzeigern (allgemein als Possessivpronomen verstanden), die zu den jeweiligen Personalpronomen korresponieren in den Sprachen ...
 
 
== Schwedisch ==
 
=== Formen ===
 
 
{| class="prettytable" style="text-align:left"
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Form
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Utrum
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Neutrum
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Plural
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 1Sg
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | min
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | mitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | mina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Sg
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | din
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ditt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Sg höflich
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | er
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ert
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | era
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Sg m
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hans/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hans/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hans/sina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Sg f
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hennes/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hennes/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hennes/sina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Sg n
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dess/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dess/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dess/sina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 1Pl
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | vår
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | vårt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | våra
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Pl
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | er
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ert
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | era
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Pl höflich
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | er
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ert
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | era
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Pl
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | deras/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | deras/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | deras/sina
 
|}
 
 
=== Verwendung ===
 
 
* Im Schwedischen korrespondiert der Besitzanzeiger in zwei Richtungen. Er richtet sich zum einen nach der Person und dem Nummerus des Possessors. In der 3.Sg zusätzlich noch nach dem Geschlecht. Zum anderen richtet er sich in der 1. und 2. Person nach dem Genus und Numerus des Possessum. In der 3. Person hingegen nicht. Die reflexive Form existiert nur für die 3. Person und ist Richtung des Possessors bezüglich Numerus und Genus identisch. In der zweiten Korrespndenzrichtung richtet sich die Form jeweils nach Genus und Numerus des Possessum.
 
 
Bsp 1.1: Der Besitzanzeiger ''ditt'' kongruiert nach 2. Person und Singular mit dem Possessor ''du'' (im Bsp. nicht markiert!). Zusätzlich kongruiert er mit dem Possessum, dem Haus, nach Neutrum Singular.
 
 
du  byggar  ditt          hus
 
du  baust  dein.NEUT.SG  haus:NEUT.SG
 
 
Du baust dein Haus.
 
 
Bsp 1.2: Der Besitzanzeiger ''vår'' kongruiert nach 1. Person und Plural mit dem Possessor ''wir'' (im Bsp. nicht markiert!). Zusätzlich kongruiert er mit dem Possessum, dem Freund, nach Utrum Singular. Der Besitzanzeiger ''hans'' kongruiert nach 3. Person, Singular und Maskulinum mit dem Possessor, dem Freund (im Bsp. nicht markiert!). Mit dem Possessum, Auto und Fahrrad, besteht keine Kongruenz, da nicht dekliniert wird.
 
 
vår          venn          har  en  bil  og  en  sykkel;  de  er    både  hans
 
unser.UTR.SG  freud.UTR.SG  hat  ART auto  und  ART  fahrrad;  sie  sind  beide  sein
 
 
Unser Freund hat ein Auto und ein Fahrrad;                    Sie sind beide seine.
 
 
*Die funktionale Unterscheidung des adnominalen bzw. determininativen Charakters und des pronominalen Charakters (gängige Beschreibungen: possessives Adjektiv <-> Pronomen; possessives Determinativ <-> Possessivum/Proterm; Pronomen als Begleiter <-> Pronomen als Stellvertreter) existiert der Form nach nicht. Der Unterschied zeigt sich nur in der Verwendung an der Syntax.
 
 
Bsp. 2.1: Im ersten Satz ist ''min'' Teil der Nominalphrase mein Auto. Es beschreibt also das Kopfnomen ''Auto'' näher und ist von diesem abhängig. Im zweiten Satz ist ''min'' eine eigenständige (prädikativ gebrauchte) Phrase. In beiden Sätzen kongruiert der Besitzanzeiger ''min'' jedoch nach Utrum Singular mit dem Possessum, dem Auto.
 
 
min          bil=en              er  rød              den  rød-e              bil=en              er  min
 
mein:UTR.SG  auto:UTR.SG=DEF.SG  ist  rot:UTR.SG      DET  rot-SCHWACH.UTR.SG  auto:UTR.SG=DEF.SG  ist  mein:UTR.SG
 
mein[UTR.SG]  auto[UTR.SG]=DEF.SG  ist  rot[UTR.SG] ??? 
 
 
Mein Auto ist rot.                                      Das rote Auto ist meines.
 
 
*Reflexivbesitzanzeiger
 
 
== Russisch ==
 
=== Formen ===
 
 
* мой (mein)
 
{| class="prettytable" style="text-align:left"
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Fall
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | m
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | f
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | n
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Pl
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Nom
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мой
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моя%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моё
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Gen
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моего%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мое%й
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моего%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%х
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Dat
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моему%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мое%й
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моему%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%м
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Akk
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мой/моего%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мою%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моё
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%/мои%х
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Instr
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%м
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мое%й/мое%ю
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%м
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%ми
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Präp
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о моём
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о мое%й
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о моём
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о мои%х
 
|}
 
 
* Die Form твой (dein) wird wie мой dekliniert.
 
 
* наш (unser)
 
{| class="prettytable" style="text-align:left"
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Fall
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | m
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | f
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | n
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Pl
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Nom
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | наш
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ша
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ше
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ши
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Gen
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шего
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шей
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шего
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ших
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Dat
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шему
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шей
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шему
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шим
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Akk
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | наш/на%шего
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шу
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | наше
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ши/на%ших
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Instr
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шим
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шей/на%шею
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шим
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шими
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Präp
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%шем
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%шей
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%шем
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%ших
 
|}
 
 
* Die Form ваш (euer/Ihr) wird wie наш dekliniert.
 
 
* Die Formen der его% (sein), её (ihr) und их (ihr, Pl) werden nicht dekliniert.
 
 
* Die Form des reflexiven Besitzanzeigers свой (für alle Personen, Numera, Genera) wird wie мой dekliniert.
 
 
=== Verwendung ===
 
 
Im Russischen kann das Besitzverhältnis durch verschiedene Wendungen ausgedrückt werden. Es kann im Falle von Nomen (als Possessor) durch den Kasus Genitv beschrieben werden. Es kann im Falle der 1. und 2. Person und der (1.-3. reflex) durch einen adjektivisch gebrauchten Besitzanzeiger beschrieben werden. Es kann in der 3. Person durch undeklinable Besitzanzeiger beschrieben werden. Und es kann im Falle von bestimmten Nomen (als Possessor) durch ein Postfix beschrieben werden.
 
 
*
 
 
*
 
 
*
 
 
*
 
 
== Überschrift 3 ==
 
 
== Überschrift 4 ==
 
 
----------
 
OFFEN:
 
 
-russian: -ov suffix
 
-"Most nouns can be possessed. Possessors that are nouns are expressed in the genitive, and are placed after the possessed noun ... Possessors that are first-person, second-person, or reflexive [ possessive adjektiv, Stellung, 3.Ps historische Genitive]"
 
Timberlake, Alan: A Reference Grammar of Russian. Cambridge: University Press 2004. S.205ff.
 
-drücken nicht nur BESITZ aus, zB Zugehörigkeit
 
-semantisch Ersetzen des Def Artikel
 
-adnominale/determinative Possesivpronomen; possesives Determinativ <-> Possessivum/Proterm
 
-чей чья чьё; (<-> Fragepronomen; alt auch als Relativpronomen)
 
-ние%й ничья% ничьё (im Gegensatz zum D. kongruierend; im D. mit Genitivattribut realsiert)
 
-Wade, Terence: A Comprehensive Russian Grammar. Wiley-Blackwell. 3rd ed. 2011 (1992). S.141ff.
 

Latest revision as of 08:33, 15 April 2015