Difference between revisions of "User:DKlein"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
m
m (Blanked the page)
 
(400 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Student der Skandinavistik am [http://www.skandinavistik.uni-freiburg.de Skandinavischen Seminar] der [http://www.uni-freiburg.de Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i.Br.]
 
------------
 
TESTSEITE!!!
 
  
Arbeit: Thema Besitzanzeiger (~Possesivpronomen); Schwedisch, Russisch, (Finnisch), (Saami)
 
 
ARTIKELNAME
 
 
Dieser Artikel beschreibt Form und Verwendung von Besitzanzeigern (allgemein als Possessivpronomen verstanden), die zu den jeweiligen Personalpronomen korresponieren in den Sprachen ...
 
 
== Schwedisch ==
 
=== Formen ===
 
 
{| class="prettytable" style="text-align:left"
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Form
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Utrum
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Neutrum
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Plural
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 1Sg
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | min
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | mitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | mina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Sg
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | din
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ditt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Sg höflich
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | er
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ert
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | era
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Sg m
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hans/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hans/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hans/sina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Sg f
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hennes/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hennes/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | hennes/sina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Sg n
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dess/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dess/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | dess/sina
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 1Pl
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | vår
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | vårt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | våra
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Pl
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | er
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ert
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | era
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 2Pl höflich
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | er
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | ert
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | era
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | 3Pl
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | deras/sin
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | deras/sitt
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | deras/sina
 
|}
 
 
=== Verwendung ===
 
 
* Im Schwedischen korrespondiert der Besitzanzeiger in zwei Richtungen. Er richtet sich zum einen nach der Person und dem Nummerus des Possessors. In der 3.Sg zusätzlich noch nach dem Geschlecht. Zum anderen richtet er sich in der 1. und 2. Person nach dem Genus und Numerus des Possessum. Die reflexive Form existiert nur für die 3. Person und ist bezügich Numerus und Genus identisch. In der zweiten Korrespndenzrichtung richtet sich die Form jeweils nach Genus und Numerus des Possessum.
 
 
Bsps:
 
 
*Die funktionale Unterscheidung des adnominalen bzw. determininativen Charakters und des pronominalen Charakters (gängige Beschreibungen: possessives Adjektiv <-> Pronomen; possessives Determinativ <-> Possessivum/Proterm; Pronomen als Begleiter <-> Pronomen als Stellvertreter) existiert der Form nach nicht.
 
Der Unterschied zeigt sich nur in der Verwendung an der Syntax.
 
 
Bsp: Min bilen er rød. Den røde Bilen er min.
 
 
== Russisch ==
 
=== Formen ===
 
 
* мой (mein)
 
{| class="prettytable" style="text-align:left"
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Fall
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | m
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | f
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | n
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Pl
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Nom
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мой
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моя%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моё
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Gen
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моего%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мое%й
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моего%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%х
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Dat
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моему%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мое%й
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моему%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%м
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Akk
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мой/моего%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мою%
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | моё
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%/мои%х
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Instr
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%м
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мое%й/мое%ю
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%м
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | мои%ми
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Präp
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о моём
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о мое%й
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о моём
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о мои%х
 
|}
 
 
* Die Form твой (dein) wird wie мой dekliniert.
 
 
* наш (unser)
 
{| class="prettytable" style="text-align:left"
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Fall
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | m
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | f
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | n
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Pl
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Nom
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | наш
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ша
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ше
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ши
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Gen
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шего
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шей
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шего
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ших
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Dat
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шему
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шей
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шему
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шим
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Akk
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | наш/на%шего
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шу
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | наше
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%ши/на%ших
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Instr
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шим
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шей/на%шею
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шим
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | на%шими
 
|-
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | Präp
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%шем
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%шей
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%шем
 
! style="width:20%; background-color:#FFDEAD" | о на%ших
 
|}
 
 
* Die Form ваш (euer/Ihr) wird wie наш dekliniert.
 
 
* Die Formen der его% (sein), её (ihr) und их (ihr, Pl) werden nicht dekliniert.
 
 
* Die Form des reflexiven Besitzanzeigers свой (für alle Personen, Numera, Genera) wird wie мой dekliniert.
 
 
== Überschrift 3 ==
 
 
== Überschrift 4 ==
 
 
----------
 
OFFEN:
 
 
drücken nicht nur BESITZ aus, zB Zugehörigkeit
 
semantisch Ersetzen des Def Artikel
 
adnominale/determinative Possesivpronomen; possesives Determinativ <-> Possessivum/Proterm
 
чей чья чьё; (<-> Fragepronomen; alt auch als Relativpronomen)
 
ние%й ничья% ничьё (im Gegensatz zum D. kongruierend; im D. mit Genitivattribut realisiert)
 

Latest revision as of 08:33, 15 April 2015