Search results

Jump to navigation Jump to search
  • {{Wikipedia|Sprechakttheorie#Sprechakte|de}}
    279 bytes (39 words) - 10:28, 3 June 2009
  • Hermann, Johann Gottfried Jakob. 1801. ''De emendanda ratione Graecae Grammaticae.'' Leipzig.
    391 bytes (46 words) - 19:54, 20 July 2014
  • German [[denominal (de)]]
    386 bytes (43 words) - 17:45, 27 June 2014
  • German [[Singular (de)]]
    416 bytes (53 words) - 13:15, 26 July 2014
  • *German [[Hyponym (de)]]
    408 bytes (72 words) - 20:30, 3 July 2014
  • *German: [[Adverb (de)|Adverb]]
    747 bytes (106 words) - 08:00, 1 February 2010
  • German [[Postposition (de)]] <br>
    361 bytes (45 words) - 19:12, 20 July 2014
  • German [[Hononym (de)]] <br>
    383 bytes (46 words) - 20:22, 3 July 2014
  • *German [[Hyperonym (de)]]
    467 bytes (81 words) - 20:29, 3 July 2014
  • German: [[Suppletion (de)]]
    769 bytes (103 words) - 08:17, 16 August 2014
  • [http://www2.rz.hu-berlin.de/linguistik/institut/syntax/onlinelexikon/K/kopf_bewegungs_beschraenkung.htm Französisch [[restriction du mouvement de la tête]] <br>
    2 KB (233 words) - 16:18, 6 July 2014
  • German [[Lingua Franca (de)]]
    852 bytes (125 words) - 18:42, 12 July 2014
  • ...ns) that was emphasized in early European structuralism, esp. by Fredinand de Saussure. Linguistic signs are arbitrary insofar as there is no direct link
    613 bytes (94 words) - 17:34, 18 June 2014
  • .... Lo plus joine diguèt a son paire: „Es tèmps que fuga mon mèstre e qu'aga de sòus; fau que posca me'n anar e que vega de païs. Partatjatz vostre bèn e donatz-me çò que deve aver.“ - „O mon
    1 KB (213 words) - 11:52, 9 August 2014
  • German [[Schwa (de)|Schwa]]
    555 bytes (74 words) - 15:31, 5 October 2014
  • German [[Plural (de)]]
    567 bytes (78 words) - 18:49, 20 July 2014
  • German [[Umlaut (de)]]
    832 bytes (115 words) - 16:17, 24 August 2014
  • ...aviá pas que dos dròlles. Lo plus jove diguèt a son paire: „Es ora pèr ièu de me governar sol e d'aver d'argent: me cal
    1 KB (213 words) - 11:55, 9 August 2014
  • German [[Subordinator (de)|Subordinator]]
    729 bytes (95 words) - 15:40, 27 July 2014
  • ...n neuters and non-neuters; non-neuters take the definite article ''de'' (''de man'' 'the man'), while neuters take the definite article ''het'' (''het ki *German [[Genus (de)]], [[Geschlecht]]
    2 KB (295 words) - 16:55, 21 August 2014

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)