Difference between revisions of "Farbterminologie im Skoltsaamischen"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 77: Line 77:
 
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt.
 
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt.
 
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen.  
 
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen.  
Skolt-und Inarisaamisch benutzen viskkâd, während Kildin-und Tersaamisch ruččkes‘ bzw. ruč‘kes‘ benutzen.  
+
Skolt-und Inarisaamisch benutzen ''viskkâd'', während Kildin-und Tersaamisch ''ruččkes‘'' bzw. ''ruč‘kes‘'' benutzen.  
 
Die Begriffe für blau sind im Skolt- und Kildinsaamischen verwandt.
 
Die Begriffe für blau sind im Skolt- und Kildinsaamischen verwandt.
  
 
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay.  
 
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay.  
 
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.
 
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.
Pink, ǩiõlggâd ruõpssâd ist wörtlich helles rot.
+
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.
Orange, málinovi ruõpssâd, besteht aus dem russischen Wort für orange, sowie rot.
+
Orange, ''málinovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für orange, sowie rot.
  
 
== Lehnwörter ==
 
== Lehnwörter ==

Revision as of 17:38, 16 January 2013

Farbterminologie der ostsaamischen Sprachen

Zur Familie der ostsaamischen Sprachen gehören Inarisaamisch, Skoltsaamisch, Akkalasaamisch (westliches Festland) sowie Tersaamisch und Kildinsaamisch (östliche Halbinsel Kola).


1.Farbbegriff Theorie

Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1989 über „Basic Color Terms“ (Farb-Grundwörter). Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)

Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:

Es darf nicht

1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)

2. polymorphemisch (dunkelblau)

3. fachsprachlich (cyan)

4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)

sein.

Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:


Stufe I: Dunkel-Kalt und hell-warm
Stufe II: Rot
Stufe III: Entweder grün oder gelb
Stufe IV: Sowohl grün als auch gelb
Stufe V: Blau
Stufe VI: Braun
Stufe VII: Lila, pink, orange oder grau


Sprachen mit nur zwei Farb-Grundwörtern unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.

Farbbegriffe

Farbe Skolt-Saamisch Inari-Saamisch Kildin-Saamisch Ter-Saamisch Akkala-Saamisch
weiß viõlggâd vīlke vilgis‘
schwarz cǎppâd čoahpe čahpɨs‘
rot ruõpssâd rupsâd rūppse roškes‘
blau ââ’leǩ/ seenai čuovjâd al’ex
gelb viskkâd fiskǎd ruččkes‘ ruč‘kes‘
grün ruõnas/ ruânn ruánáá ruenn
braun ručkkâd
pink ǩiõlggâd ruõpssâd
orange málinovi ruõpssâd
lila
grau rää‘nes
blau-grün golubai

Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt. Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. Skolt-und Inarisaamisch benutzen viskkâd, während Kildin-und Tersaamisch ruččkes‘ bzw. ruč‘kes‘ benutzen. Die Begriffe für blau sind im Skolt- und Kildinsaamischen verwandt.

Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen. Pink, ǩiõlggâd ruõpssâd ist wörtlich helles rot. Orange, málinovi ruõpssâd, besteht aus dem russischen Wort für orange, sowie rot.

Lehnwörter

Germanische Lehnwörter

Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie. Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, *raudaz (Rießler. 2009). Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches Lehnwort, grœnn (Rießler 2009). Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch des Ostsaamischen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.

Russische Lehnwörter

Seenai, einer der beiden Begriffe für blau im skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt sinij (синий), dunkelblau. Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, golubai. Dieses Wort ist auch ein russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet goluboj (голубой) im Russischen himmelblau.

Quellenangaben

Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.

Matti Miestamo. (2011): Skolt Saami: a typological profile. In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.

Michael Rießler. (2009): Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe. Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.

Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.

Weblinks

Saamisch Online Wörterbuch victorio.uit.no/webdict/index.html