Difference between revisions of "Alliterative agreement"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
(New page: An agreement construction is called '''alliterative agreement''' if the agreement marker on the target is identical to a formative on the controller, and if different targets ...)
 
(→‎Example: a table aligns the glosses with the words)
 
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
 
An agreement construction is called '''alliterative agreement''' if the agreement marker on the [[target]] is identical to a [[formative]] on the [[controller]], and if different targets all show the same formative (Corbett 2006:15-17).
 
An agreement construction is called '''alliterative agreement''' if the agreement marker on the [[target]] is identical to a [[formative]] on the [[controller]], and if different targets all show the same formative (Corbett 2006:15-17).
  
Line 5: Line 4:
  
 
Swahili  
 
Swahili  
*''ki-kapu ki-kubwa ki-moja ki-li-anguka''
+
{|
*7/8.SG-basket 7-large 7-one 7-past-fall
+
| ''ki-kapu'' || ''ki-kubwa'' || ''ki-moja'' || ''ki-li-anguka''
*'One large basket fell.' (Welmers 1973:171)
+
|-
 +
| 7/8.SG-basket || 7-large || 7-one || 7-past-fall
 +
|-
 +
| colspan=4 | One large basket fell. (Welmers 1973:171)
 +
|}
  
 
===Comments===
 
===Comments===
  
The term ''alliterative agreement'' is really appropriate only for prefixal agreement markers, but Corbett (2006:15-17, 87-90) also extends it to other markers, following Dobrin (1995).
+
The term ''alliterative agreement'' is really appropriate only for prefixal agreement markers (see [[alliteration]]), but Corbett (2006:15-17, 87-90) also extends it to other markers, following Dobrin (1995).
  
 
===Synonym===
 
===Synonym===
Line 21: Line 24:
 
*Corbett, Greville G. 2006. ''Agreement.'' Cambridge: Cambridge University Press.
 
*Corbett, Greville G. 2006. ''Agreement.'' Cambridge: Cambridge University Press.
 
*Dobrin, Lise M. 1995. "Theoretical consequences of literal alliterative concord." ''Chicago Linguistic Society'' 31, vol. I, 127-142.
 
*Dobrin, Lise M. 1995. "Theoretical consequences of literal alliterative concord." ''Chicago Linguistic Society'' 31, vol. I, 127-142.
*Welmers 1973
+
*{{:Welmers 1973}}
  
 +
===Other languages===
 +
*Russian [[аллитерационное согласование]]
 
{{dc}}
 
{{dc}}
 +
[[Category:Syntax]]
 
[[Category:Agreement]]
 
[[Category:Agreement]]

Latest revision as of 22:08, 20 October 2007

An agreement construction is called alliterative agreement if the agreement marker on the target is identical to a formative on the controller, and if different targets all show the same formative (Corbett 2006:15-17).

Example

Swahili

ki-kapu ki-kubwa ki-moja ki-li-anguka
7/8.SG-basket 7-large 7-one 7-past-fall
One large basket fell. (Welmers 1973:171)

Comments

The term alliterative agreement is really appropriate only for prefixal agreement markers (see alliteration), but Corbett (2006:15-17, 87-90) also extends it to other markers, following Dobrin (1995).

Synonym

  • allterative concord (Dobrin 1995)

References

  • Corbett, Greville G. 2006. Agreement. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dobrin, Lise M. 1995. "Theoretical consequences of literal alliterative concord." Chicago Linguistic Society 31, vol. I, 127-142.
  • Welmers 1973

Other languages