Difference between revisions of "Предметное дополнение"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
m
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
Предметное дополнение - позиция, канонически заполняемая именем с предметным (конкретным) значением (в отличие от непредметного дополнения, которое канонически заполняется целым высказыванием или его номинализацией)(ср. [[непредметное дополнение]],[[номинализация]]).
+
'''Предметное дополнение''' - позиция, канонически заполняемая именем с предметным (конкретным) значением (в отличие от непредметного дополнения, которое канонически заполняется целым высказыванием или его номинализацией)(ср. [[непредметное дополнение]],[[номинализация]]).
  
 
*Глаголы физического воздействия требуют дополнения с конкретным значением, а глаголы с непредметной второй валентностью требуют '''отвлечённого''' дополнения с непредметным значением  
 
*Глаголы физического воздействия требуют дополнения с конкретным значением, а глаголы с непредметной второй валентностью требуют '''отвлечённого''' дополнения с непредметным значением  
Line 10: Line 10:
  
 
**Так, при глаголе ''съесть'' дополнение должно обозначать нечто съедобное (независимо от лексемы, которой оно выражено: напр., референт дополнения, выраженного оценочным именем - '''''эту гадость''''', '''''эту дрянь''''', '''''этот шедевр''''', '''''этот восхитительный подарок''''' - должен обладать признаком съедобности). Именно поэтому в высказываниях типа ''я '''три тарелки''' съел'', где в позиции прямого дополнения стоит существительное со значением обычно несъедобного предмета, прямое дополнение переосмысляется как синекдоха (переносное метонимическое обозначение "содержимого" именем "содержащего").
 
**Так, при глаголе ''съесть'' дополнение должно обозначать нечто съедобное (независимо от лексемы, которой оно выражено: напр., референт дополнения, выраженного оценочным именем - '''''эту гадость''''', '''''эту дрянь''''', '''''этот шедевр''''', '''''этот восхитительный подарок''''' - должен обладать признаком съедобности). Именно поэтому в высказываниях типа ''я '''три тарелки''' съел'', где в позиции прямого дополнения стоит существительное со значением обычно несъедобного предмета, прямое дополнение переосмысляется как синекдоха (переносное метонимическое обозначение "содержимого" именем "содержащего").
 +
 +
[[Category:Ru]]
 +
[[Category:DICT]]
 +
[[Category:Syntax]]
 +
[[Category:Grammatical relation]]

Latest revision as of 15:58, 11 October 2008

Предметное дополнение - позиция, канонически заполняемая именем с предметным (конкретным) значением (в отличие от непредметного дополнения, которое канонически заполняется целым высказыванием или его номинализацией)(ср. непредметное дополнение,номинализация).

  • Глаголы физического воздействия требуют дополнения с конкретным значением, а глаголы с непредметной второй валентностью требуют отвлечённого дополнения с непредметным значением
  • Смысловая несогласованность глагола с дополнением - признак того, что произошёл семантический сдвиг.
    • Так, абстрактное имя, заполняющее позицию П.д. при глаголе, требующем П.д., означает, что либо дополнение следует понимать метонимически (Перегородок тонкорёбрость пройду насквозь...), либо глагол следует понимать в переносном смысле, напр., метафорически (упиваться общением значит ‘испытывать удовольствие от общения, наслаждаться общением’).
  • Возможны и более конкретные случаи семантического согласования. Многие классы глаголов так или иначе семантически управляют своим дополнением (имплицируют тот или иной семантический признак в составе дополнения).
    • Так, при глаголе съесть дополнение должно обозначать нечто съедобное (независимо от лексемы, которой оно выражено: напр., референт дополнения, выраженного оценочным именем - эту гадость, эту дрянь, этот шедевр, этот восхитительный подарок - должен обладать признаком съедобности). Именно поэтому в высказываниях типа я три тарелки съел, где в позиции прямого дополнения стоит существительное со значением обычно несъедобного предмета, прямое дополнение переосмысляется как синекдоха (переносное метонимическое обозначение "содержимого" именем "содержащего").