Косвенное дополнение

From Glottopedia
Revision as of 12:08, 10 July 2007 by Sven Siegmund (talk | contribs) (+cat, but is it a dictionary article?)
Jump to navigation Jump to search

Косвенное дополнение

  • Косвенные дополнения классифицируются как по функции, так и по форме. Они подразделяются на несколько формально-семантических типов (каждый из которых характеризуется своим типовым средством выражения и типовым набором функций, из которых обычно одна - функция каноническая). В многопадежных языках типы косвенных дополнений выражаются особыми падежами и предложно-падежными формами; в малопадежных и беспадежных аналитических языках наряду с предлогами и послелогами весомую роль играет линейное расположение дополнений относительно глагола и друг относительно друга; в согласовательных языках с объектным согласованием приобретает особую роль маркировка ролей в составе глагольной словоформы особыми аффиксами. В предложных беспадежных языках прямое дополнение является беспредложным, а косвенные чаще всего бывают предложными; однако изредка косвенное дополнение тоже оформляется беспредложно, как у английских глаголов типа give "дать".

Важными подтипами косвенных дополнений являются адресатное и инструментально-агентивное дополнение. В своей первичной функции адресатное дополнение обозначает получателя имущества (отдать мужу) или информации (рассказать маме); разновидностью адресатного дополнения является бенефактивное (для жены), а в языках с доминированием аффективной конструкции - также экспериенцера (ей рано нравились романы). Во вторичных функциях адресатное дополнение выражает: (а) целый предмет как контейнер части (раненому ампутировали ногу), образующие в совокупности единое комбинированное прямое дополнение; (б) прагматическую роль слушающего как адресата речи (я тебе покритикую!) или говорящего как субъекта речи (Гляди, дождёшься у меня!). При логико-грамматическом и грамматико-семантическом расхождении в составе аналитического переходного сказуемого - характер самого действия (подвергнуть больного осмотру). Инструментально-агентивное (или просто "инструментальное" в широком смысле) дополнение имеет несколько функциональных разновидностей. Оно бывает: собственно инструментальное //орудийное (выражено семантически﷓неодушевлённым именем в инструментальной диатезе: шить иглой), субсидиальное (выражено вещественным именем в субсидиальной диатезе: шить нитками), агентивное (выражено одушевлённым именем в пассивной косвенно-агентивной диатезе: сшитый портным). Разновидности инструментально-агентивного дополнения находятся в дополнительном распределении относительно семантики имени: ср. Паркет истоптан солдатами (агенс); Дети исцарапали паркет оловянными солдатиками (орудие); Дети испачкали паркет оловом (средство). По многим признакам (в первую очередь, по признаку факультативности) инструментально-агентивное дополнение близко к обстоятельству, что даёт основание усматривать здесь "обстоятельственное дополнение" или "инструментальное (агентивное) обстоятельство". Отсутствие агентивного дополнения придаёт пассивной диатезе медиальный оттенок. У пассивных причастий отсутствие агентивного дополнения функционирует как основной внешний признак их адъективации. Во вторичных семантических функциях инструментальное дополнение может выражать: (а) обстоятельство причины (заполненное фактовым именем в каузальной диатезе: сражён гриппом). При логико-грамматической и грамматико-семантической дисгармонии инструментальное дополнение выражает: (а) обстоятельство образа действия (заполненное манерным именем в манерной диатезе: шёл уверенной походкой, писал красивым почерком и т.п.); (б) сам характер процесса (лечить иглоукалыванием, окружить любовью //заботой //вниманием, охватить описанием //рассмотрением //исследованием //экспериментом, удостоить (своим) приглашением...).

Косвенное дополнение vs. обстоятельство

Критерием отличения косвенных дополнений от обстоятельств и от определений обычно служит задаваемый вопрос. Косвенные дополнения отвечают на косвенно-падежные вопросы (а не на адъективные или адвербиальные вопросы). Так, фраза Он влюбился в сад отвечает на вопрос ‘Во что он влюбился?’ (налицо косвенное дополнение), а Он вошёл в сад - на вопрос ‘Куда он вошёл?’ (налицо обстоятельство конечного пункта). Критерий ответа на вопрос не всегда достаточен; нередко таким образом можно доказать совмещение определительного значения с комплетивным. Так, словосочетание вершина горы допускает постановку как адъективного вопроса (‘какая вершина?’), так и субстантивного косвенно-падежного (‘вершина чего?’), что свидетельствует о совмещении значений. Именная часть сказуемого (работает плотником) тоже отвечает на косвенно-падежный вопрос (‘работает кем?’), но по ряду других критериев дополнением не является. Другой критерий отличения дополнения от других членов предложения - анафорическая прономинализация. В примере Вы любите ли сыр? - спросили раз ханжу.- Люблю: - он отвечал,- я вкус в нём нахожу (К. Прутков) косвенное дополнение выражено субстантивным местоимением (в нём). Между тем обстоятельство места не допускает такой прономинализации, чем объясняется комический эффект шуточного стихотворения Дм. Шмелёва: Вы любите ли лес? - спросили раз ханжу.- Люблю: - он отвечал,- грибы в нём нахожу. Подстановка адвербиального местоимения (там) устранила бы этот комизм. Согласно другому критерию, возможность трансформации в отсубстантивное относительное или притяжательное прилагательное (ср. дочка капитана - капитанская дочка) доказывает, что перед нами определение; однако и в этом случае налицо совмещение атрибутивного отношения с комплетивным. Другими критериями отождествления дополнений являются: сочинение с однозначным дополнением, пояснение однозначным дополнением, замена на косвенно-падежную местоименную форму. Наличие/отсутствие дополнения может иметь различительную функцию: так, в сочетании платье тебе идёт тебе реализуется иное значение глагола, чем в сочетаниях типа платье идёт на лоскуты или поезд идёт.