Difference between revisions of "Избыточное дополнение"

From Glottopedia
Jump to navigation Jump to search
(New page: ==Информативная весомость Д.== *Д. может быть семантически избыточным, если оно повторяет смысл сказуемо...)
 
m (cats)
Line 2: Line 2:
 
*Д. может быть семантически избыточным, если оно повторяет смысл сказуемого (см. [[внутреннее дополнение]]; [[избыточное дополнение]])(т.н. “внутреннее” Д. в конструкциях типа ''прожить '''жизнь''''', ''идти '''походкой''''' и т.п.); в этом случае основную смысловую нагрузку берёт на себя определение к Д. (''прожить '''тяжёлую жизнь''''', ''идти '''неуклюжей походкой''''').
 
*Д. может быть семантически избыточным, если оно повторяет смысл сказуемого (см. [[внутреннее дополнение]]; [[избыточное дополнение]])(т.н. “внутреннее” Д. в конструкциях типа ''прожить '''жизнь''''', ''идти '''походкой''''' и т.п.); в этом случае основную смысловую нагрузку берёт на себя определение к Д. (''прожить '''тяжёлую жизнь''''', ''идти '''неуклюжей походкой''''').
 
*При самоочевидности (неинформативности) Д. оно может быть опущено, что приводит к сужению значения дополняемого: ср., напр., семантическое стяжение дополняемого с Д. в таких древнерусских сочетаниях, как ''причастити ся'' (‘святых таинств’), ''отпущение'' (‘грехов’), обратити (‘в христианство’), ''избавити'' (‘от беды, от гибели’), ''просити'' (‘милостыню’), послати (‘гонца’) и т. п.; в современном русском языке аналогичным образом стянуты дополняемое и дополнение у глаголов типа ''производить'' (‘материальные ценности’), ''обратиться'' (‘с просьбой, со словами, с вопросом’), ''претворить'' (‘в жизнь’), ''попросить'' (‘уволиться’) и т.п.. В разговорно-бюрократической речи XX в. встречается опущение самоочевидных дополнений при  словах типа ''урегулирование'' (‘отношений’), ''нарушать'' (‘порядок’), ''осознать'' (‘ошибки’), ''воздействовать'' (‘на подчинённых’), ''вникать'' (‘в ситуацию’), ''устранять'' (‘неполадки’), ''довести'' (‘до готовности’), ''отделение'' (‘милиции’).
 
*При самоочевидности (неинформативности) Д. оно может быть опущено, что приводит к сужению значения дополняемого: ср., напр., семантическое стяжение дополняемого с Д. в таких древнерусских сочетаниях, как ''причастити ся'' (‘святых таинств’), ''отпущение'' (‘грехов’), обратити (‘в христианство’), ''избавити'' (‘от беды, от гибели’), ''просити'' (‘милостыню’), послати (‘гонца’) и т. п.; в современном русском языке аналогичным образом стянуты дополняемое и дополнение у глаголов типа ''производить'' (‘материальные ценности’), ''обратиться'' (‘с просьбой, со словами, с вопросом’), ''претворить'' (‘в жизнь’), ''попросить'' (‘уволиться’) и т.п.. В разговорно-бюрократической речи XX в. встречается опущение самоочевидных дополнений при  словах типа ''урегулирование'' (‘отношений’), ''нарушать'' (‘порядок’), ''осознать'' (‘ошибки’), ''воздействовать'' (‘на подчинённых’), ''вникать'' (‘в ситуацию’), ''устранять'' (‘неполадки’), ''довести'' (‘до готовности’), ''отделение'' (‘милиции’).
 +
 +
[[Category:Ru]]
 +
[[Category:DICT]]
 +
[[Category:Syntax]]

Revision as of 21:59, 10 July 2007

Информативная весомость Д.

  • Д. может быть семантически избыточным, если оно повторяет смысл сказуемого (см. внутреннее дополнение; избыточное дополнение)(т.н. “внутреннее” Д. в конструкциях типа прожить жизнь, идти походкой и т.п.); в этом случае основную смысловую нагрузку берёт на себя определение к Д. (прожить тяжёлую жизнь, идти неуклюжей походкой).
  • При самоочевидности (неинформативности) Д. оно может быть опущено, что приводит к сужению значения дополняемого: ср., напр., семантическое стяжение дополняемого с Д. в таких древнерусских сочетаниях, как причастити ся (‘святых таинств’), отпущение (‘грехов’), обратити (‘в христианство’), избавити (‘от беды, от гибели’), просити (‘милостыню’), послати (‘гонца’) и т. п.; в современном русском языке аналогичным образом стянуты дополняемое и дополнение у глаголов типа производить (‘материальные ценности’), обратиться (‘с просьбой, со словами, с вопросом’), претворить (‘в жизнь’), попросить (‘уволиться’) и т.п.. В разговорно-бюрократической речи XX в. встречается опущение самоочевидных дополнений при словах типа урегулирование (‘отношений’), нарушать (‘порядок’), осознать (‘ошибки’), воздействовать (‘на подчинённых’), вникать (‘в ситуацию’), устранять (‘неполадки’), довести (‘до готовности’), отделение (‘милиции’).