http://glottopedia.org/api.php?action=feedcontributions&user=KGerhardt&feedformat=atomGlottopedia - User contributions [en]2024-03-28T17:52:51ZUser contributionsMediaWiki 1.34.2http://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12952Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-15T15:51:31Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriffe */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „[[Basic Color Term|Basic Color Terms]]“ (Farbgrundbegriffe). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarbkategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (Türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (Dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (Cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (Blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skoltsaamisch !! Inarisaamisch !! Kildinsaamisch !! Tersaamisch !! Akkalasaamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für Schwarz und Weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe Gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für Blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für Blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl Pink als auch Orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und noch nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vor allem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltsaamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
* Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
* Etymologisches Saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12951Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-15T15:51:14Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriff Theorie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „[[Basic Color Term|Basic Color Terms]]“ (Farbgrundbegriffe). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarbkategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (Türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (Dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (Cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (Blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für Schwarz und Weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe Gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für Blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für Blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl Pink als auch Orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und noch nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vor allem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltsaamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
* Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
* Etymologisches Saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12950Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-15T15:50:48Z<p>KGerhardt: /* Weblinks */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „[[Basic Color Term|Basic Color Terms]]“ (Farbgrundbegriffe). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (Türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (Dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (Cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (Blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für Schwarz und Weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe Gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für Blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für Blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl Pink als auch Orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und noch nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vor allem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltsaamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
* Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
* Etymologisches Saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12949Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-15T15:50:37Z<p>KGerhardt: /* Russische Lehnwörter */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „[[Basic Color Term|Basic Color Terms]]“ (Farbgrundbegriffe). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (Türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (Dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (Cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (Blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für Schwarz und Weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe Gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für Blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für Blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl Pink als auch Orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und noch nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vor allem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltsaamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
* Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
* Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12948Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-15T15:49:04Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „[[Basic Color Term|Basic Color Terms]]“ (Farbgrundbegriffe). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (Türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (Dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (Cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (Blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für Schwarz und Weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe Gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für Blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für Blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl Pink als auch Orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und noch nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vor allem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
* Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
* Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12947Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-15T15:48:03Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriffe */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „[[Basic Color Term|Basic Color Terms]]“ (Farbgrundbegriffe). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (Türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (Dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (Cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (Blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für Schwarz und Weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe Gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für Blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für Blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl Pink als auch Orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
* Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
* Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12946Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-15T15:46:24Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriff Theorie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „[[Basic Color Term|Basic Color Terms]]“ (Farbgrundbegriffe). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (Türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (Dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (Cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (Blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
* Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
* Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12945Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-15T15:45:00Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriff Theorie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „[[Basic Color Term|Basic Color Terms]]“ (Farbgrundbegriffe). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
* Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
* Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12926Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:47:55Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriff Theorie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „[[Basic Color Term|Basic Color Terms]]“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12925Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:47:35Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriff Theorie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „[[Basic Color Terms]]“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12924Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:47:07Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriff Theorie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „[[Basic Color Term]]“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12923Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:45:47Z<p>KGerhardt: /* Russische Lehnwörter */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem [[Sprachkontakt]] im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12922Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:45:28Z<p>KGerhardt: /* Russische Lehnwörter */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem Sprachkontakt im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12921Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:43:53Z<p>KGerhardt: /* Quellenangaben */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem Kontakt im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): [https://www.escholar.manchester.ac.uk/api/datastream?publicationPid=uk-ac-man-scw:123128&datastreamId=FULL-TEXT.PDF A Grammar of Skolt Saami.] Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12920Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:43:12Z<p>KGerhardt: /* Quellenangaben */ neue Quelle</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem Kontakt im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Tim Feist. (2010): A Grammar of Skolt Saami. Ph.D. thesis, University of Manchester.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12919Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:42:20Z<p>KGerhardt: /* Russische Lehnwörter */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix ''-ai'' zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem Kontakt im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12918Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:42:08Z<p>KGerhardt: /* Russische Lehnwörter */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix -ai zu erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem Kontakt im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12917Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:41:43Z<p>KGerhardt: /* Russische Lehnwörter */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaamischen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix -ai erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem Kontakt im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12916Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:39:27Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriff Theorie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen (blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaami9schen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix -ai erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem Kontakt im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12915Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-07T16:38:36Z<p>KGerhardt: /* Russische Lehnwörter */ Russische Lehnwörter</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
Durch die russischen Lehnwörter wurde das Fabbegriffsystem des Skoltsaami9schen um zwei Grundfarbbegriffe erweitert.<br />
Beide Wörter sind, morphologisch gesehen, voll in die Sprache integriert. Dies ist durch das skoltssamische Adjektivsuffix -ai erkennen. Dieses Suffix wird benutzt, um Adjektive aus Lehnwörtern zu bilden (Siehe Feist, s.198).<br />
Da die skoltsaamische Bevölkerung nach dem 2. Weltkrieg von Petschenga (heute Russland) nach Finnland evakuiert wurde, brach der Kontakt zur russischen Sprache ab. Dies lässt darauf schließen, dass beide Farbbegriffe in den letzten Jahrzehnten unabhängig von russischem Kontakt im Skoltsaamischen benutzt wurden.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12897Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T13:10:46Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12896Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T13:10:31Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel [[Camsá[]] und [[Huave]]).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12895Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T13:03:51Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137). (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel Camsá und Huave).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12894Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T13:03:40Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Mietamo, s.137).(Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel Camsá und Huave).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12893Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T13:03:19Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (S.137, Mietamo).(Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter)<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel Camsá und Huave).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12892Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T13:02:19Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Matti Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter).<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel Camsá und Huave).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12891Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T13:01:43Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai'' (blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter).<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel Camsá und Huave).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12890Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T13:01:24Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei ''seenai'' ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden, ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
[http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Miestamo] ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai''(blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter).<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel Camsá und Huave).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12889Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T13:00:30Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei seenai ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
Miestamo ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai''(blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter).<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel Camsá und Huave).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12888Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T13:00:07Z<p>KGerhardt: /* Typologie */ Link</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei seenai ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
Miestamo ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai''(blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter).<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der [http://wals.info/feature/133A?tg_format=map&v1=cfff&v2=cffc&v3=cff0&v4=cf60&v5=cd00&v6=ca00&v7=c000 WALS-Karte] vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel Camsá und Huave).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12887Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T12:57:43Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
Skoltsaamisch hat mindestens neun Farbgrundbegriffe:<br />
<br />
Weiß, schwarz, rot, blau, gelb, grün, braun, grau und blau-grün.<br />
<br />
Es gibt zwei Begriffe für blau, ''seenai'' und ''ââ’leǩ'', wobei seenai ein russisches Lehnwort ist. Daher müsste untersucht werden ob beide Begriffe gleichmäßig für blau verwendet werden.<br />
Falls ''seenai'' mit ''ââ’leǩ'' gleichgestellt ist, erhöht sich die Nummer der Farbgrundbegriffe auf zehn.<br />
Anhand der Daten lässt sich Skoltsaamisch in die WALS Kategorie "9, between 9 and 10 or 10" Grundfarbbegriffe einordnen.<br />
Miestamo ordnet Skoltsaamisch in die Kategorie mit 8 beziehungsweise bis 9 Begriffen ein. Miestamo sieht ''golubai''(blau-grün) nicht als Grundfarbbegriff an, da es ein neues Lehnwort aus dem Russischen ist und nocht nicht klar ist in wie weit der Begriff schon ins Skoltsaamische integriert ist (Siehe Abschnitt Russische Lehnwörter).<br />
<br />
Im Vergleich zu anderen auf WALS untersuchten europäischen Sprachen ist Skoltsaamisch die einzige Sprache mit maximal 10 Grundfarbbegriffen. Allerdings ist die Zahl der untersuchten europäischen Sprachen zu gering (fünf Sprachen), um Skoltsaamisch eine Ausnahme nennen zu können.<br />
Sprachen mit der gleichen Anzahl an Grundfarbbegriffen befinden sich laut der WALS-Karte vorallem in Mittel- und Südamerika (zum Beispiel Camrá und Huave).<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12886Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T12:18:16Z<p>KGerhardt: </p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12885Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T12:17:56Z<p>KGerhardt: </p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Skolt Saami]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12884Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T12:17:30Z<p>KGerhardt: Categories</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:De]]<br />
[[Category:SURV]]<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12883Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T12:16:34Z<p>KGerhardt: </p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:Semantics, De]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12881Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:57:38Z<p>KGerhardt: </p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]<br />
<br />
[[Category:Semantics]]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12880Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:51:25Z<p>KGerhardt: /* Russische Lehnwörter */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches [[Lehnwort]]. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12879Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:51:07Z<p>KGerhardt: /* Lehnwörter */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen [[Lehnwort|Lehnwörter]] der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein [[Lehnwort]] aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
[[Lehnwort]], ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12878Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:49:09Z<p>KGerhardt: /* Germanische Lehnwörter */ Verlinkung</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der [[Germanische Sprachfamilie|Germanischen Sprachfamilie]].<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem [[Proto Germanisch|Proto Germanische]]n, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein [[Proto Nird Germanisch|Proto Nord Germanisches]]<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12877Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:46:39Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriffe */ Verlinkung</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im [[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Kildinsaamisch|Kildin]]- und [[Akkalasaamisch|Akkalasaamischen]] verwandt. Im [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Tersaamisch|Tersaamischen]] ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12876Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:44:49Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriffe */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im Tersaamischen ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im [[Kildinsaamisch|Kildinsaamischen]] gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im Skolt-, Kildin- und Akkalasaamischen verwandt. Im Inari- und Tersaamischen ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12875Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:44:23Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriffe */ Verlinkung</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen [[ostsaamische Sprachen|ostsaamischen Sprachen]] miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
[[Skoltsaamisch|Skolt]]-, [[Inarisaamisch|Inari]]- und [[Akkalasaamisch]] benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im Tersaamischen ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im Kildinsaamischen gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im Skolt-, Kildin- und Akkalasaamischen verwandt. Im Inari- und Tersaamischen ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12872Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:38:12Z<p>KGerhardt: </p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im [[Skoltsaamisch|Skoltsaamischen]].<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
Skolt-, Inari- und Akkalasaamisch benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im Tersaamischen ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im Kildinsaamischen gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im Skolt-, Kildin- und Akkalasaamischen verwandt. Im Inari- und Tersaamischen ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12871Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:35:05Z<p>KGerhardt: /* Quellenangaben */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im Skoltsaamischen.<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
Skolt-, Inari- und Akkalasaamisch benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im Tersaamischen ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im Kildinsaamischen gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im Skolt-, Kildin- und Akkalasaamischen verwandt. Im Inari- und Tersaamischen ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): [http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser/?openpath=MPI1564790%23 Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe.] Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12870Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:33:56Z<p>KGerhardt: /* Quellenangaben */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im Skoltsaamischen.<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
Skolt-, Inari- und Akkalasaamisch benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im Tersaamischen ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im Kildinsaamischen gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im Skolt-, Kildin- und Akkalasaamischen verwandt. Im Inari- und Tersaamischen ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): [http://www.sgr.fi/susa/93/miestamo.pdf Skolt Saami: a typological profile.] In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe. Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12869Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:32:40Z<p>KGerhardt: /* Typologie */ WALS Links</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im Skoltsaamischen.<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
Skolt-, Inari- und Akkalasaamisch benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im Tersaamischen ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im Kildinsaamischen gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im Skolt-, Kildin- und Akkalasaamischen verwandt. Im Inari- und Tersaamischen ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures ([http://wals.info/ WALS]) [http://wals.info/chapter/132 Kapitel 132-135] sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): Skolt Saami: a typological profile. In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe. Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12868Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T11:29:05Z<p>KGerhardt: /* Farbbegriff Theorie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im Skoltsaamischen.<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farbgrundbegriife). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farbgrundbegriffen unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
Skolt-, Inari- und Akkalasaamisch benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im Tersaamischen ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im Kildinsaamischen gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im Skolt-, Kildin- und Akkalasaamischen verwandt. Im Inari- und Tersaamischen ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures (WALS) Kapitel 132-135 sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): Skolt Saami: a typological profile. In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe. Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12867Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T10:03:07Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im Skoltsaamischen.<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farb-Grundwörter). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farb-Grundwörtern unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
Skolt-, Inari- und Akkalasaamisch benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im Tersaamischen ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im Kildinsaamischen gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im Skolt-, Kildin- und Akkalasaamischen verwandt. Im Inari- und Tersaamischen ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures (WALS) Kapitel 132-135 sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): Skolt Saami: a typological profile. In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe. Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12866Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T10:01:24Z<p>KGerhardt: </p>
<hr />
<div>Diese Seite gibt eine Übersicht über die vorhandenen Farbbegriffe im Skoltsaamischen.<br />
<br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farb-Grundwörter). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farb-Grundwörtern unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
Skolt-, Inari- und Akkalasaamisch benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im Tersaamischen ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im Kildinsaamischen gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im Skolt-, Kildin- und Akkalasaamischen verwandt. Im Inari- und Tersaamischen ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures (WALS) sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): Skolt Saami: a typological profile. In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe. Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardthttp://glottopedia.org/index.php?title=Farbterminologie_im_Skoltsaamischen&diff=12865Farbterminologie im Skoltsaamischen2013-02-06T09:48:35Z<p>KGerhardt: /* Typologie */</p>
<hr />
<div><br />
==Farbbegriff Theorie==<br />
'''<br />
<br />
Dieser Artikel basiert auf Berlin und Kay’s Studie von 1969 über „Basic Color Terms“ (Farb-Grundwörter). <br />
Die Studie zeigte, „dass die verschiedenen Sprachen zwar eine unterschiedliche Zahl von Farbkategorien in <br />
ihrem Wortschatz haben, dass aber ein universeller Bestand von exakt elf Grundfarb-Kategorien existiert, <br />
aus dem die elf oder weniger Bezeichnungen jeder Sprache ausgewählt werden.“ (Berlin/Kay, 1969: 2)<br />
<br />
Um als „Basic Color Term“ zu gelten muss ein Lexem folgenden Richtlinien folgen:<br />
<br />
Es darf nicht<br />
<br />
1. Hyponyme eines Farbwortes (türkis)<br />
<br />
2. polymorphemisch (dunkelblau)<br />
<br />
3. fachsprachlich (cyan) <br />
<br />
4. beschränkt auf bestimmte Kollokationen(blond als Haarfarbe)<br />
<br />
sein.<br />
<br />
Im Weiteren besteht eine Hierarchie zwischen den Farbbegriffen:<br />
<br />
{| class="wikitable" <br />
|-<br />
| Stufe I|| Dunkel-Kalt und hell-warm<br />
|- <br />
| Stufe II || Rot<br />
|-<br />
| Stufe III|| Entweder grün oder gelb<br />
|-<br />
| Stufe IV ||Sowohl grün als auch gelb<br />
|-<br />
| Stufe V ||Blau<br />
|-<br />
| Stufe VI ||Braun<br />
|-<br />
| Stufe VII|| Lila, pink, orange oder grau<br />
|}<br />
<br />
Sprachen mit nur zwei Farb-Grundwörtern unterscheiden immer zwischen schwarz und weiß / hell und dunkel. <br />
Bei Sprachen mit drei Farben folgt als nächstes rot, danach kommen gelb oder grün, gefolgt von blau und braun. <br />
In der letzten Phase erhält die Sprache Grundwörter für lila, rosa, orange und grau.<br />
<br />
== Farbbegriffe==<br />
<br />
{| class="wikitable"<br />
|-<br />
! Farbe !! Skolt-Saamisch !! Inari-Saamisch !! Kildin-Saamisch !! Ter-Saamisch !! Akkala-Saamisch<br />
|-<br />
| weiß || viõlggâd || viel'gâd || vīlke || vilgis‘/ vil̄gɐd || vilkɵd <br />
|-<br />
| schwarz || cǎppâd ||čappâd || čoahpe || čahpɨs‘ || čäppad<br />
|-<br />
| rot || ruõpssâd || ruop'sâd || rūppse || roškes‘/ ri̮p̄s|| ropse <br />
|-<br />
| blau || ââ’leǩ/ seenai || čuov'jâd || al’ex || čuoves/ čij̄vɐd || öleg <br />
|-<br />
| gelb || viskkâd || viskǎd || ruččkes‘/ viskes || ruč‘kes‘ || visked <br />
|-<br />
| grün || ruõnâs/ ruânn || ruonâs || ruenn ||ri̮ə̑nas/ri̮enn || ranes <br />
|-<br />
| braun || ručkkâd || ruškâd ||ròškes || roškad || <br />
|-<br />
| pink || ǩiõlggâd ruõpssâd || || || || <br />
|- <br />
| orange || ma´linovi ruõpssâd || || || || <br />
|-<br />
| lila || || || || || <br />
|-<br />
| grau || rää‘nes || räänis ||ranes || ||<br />
|-<br />
| blau-grün || golubai || || || ||<br />
|}<br />
<br />
Die Farbbegriffe für schwarz und weiß sind in allen ostsaamischen Sprachen miteinander verwandt.<br />
Für die Farbe gelb lassen sich die Begriffe in zwei Gruppen ordnen. <br />
Skolt-, Inari- und Akkalasaamisch benutzen ''viskkâd/viskǎd/visked '', während im Tersaamischen ''ruč‘kes‘'' benutzt wird. Im Kildinsaamischen gibt es beide Begriffe, ''ruččkes‘/ viskes''.<br />
<br />
Die Begriffe für blau sind im Skolt-, Kildin- und Akkalasaamischen verwandt. Im Inari- und Tersaamischen ist der Begriff für blau<br />
''čuov'jâd'' bzw. ''čuoves/ čij̄vɐd''.<br />
<br />
Nicht alle Farbbegriffe im Skoltsaamischen sind Grundfarbbegriffe nach der Definition von Berlin und Kay. <br />
Sowohl pink als auch orange bestehen aus zusammengesetzten Farbbegriffen.<br />
Pink, ''ǩiõlggâd ruõpssâd'' ist wörtlich helles rot.<br />
Orange, ''ma´linovi ruõpssâd'', besteht aus dem russischen Wort für karmesinrot/himbeerrot, sowie rot.<br />
<br />
== Typologie ==<br />
Im World Atlas of Language Structures (WALS) sind die skoltsaamischen Farbbegriffe nicht vertreten.<br />
<br />
== Lehnwörter ==<br />
=== Germanische Lehnwörter ===<br />
<br />
<br />
Die Begriffe für rot und grün sind in allen ostsaamischen Sprachen Lehnwörter der Germanischen Sprachfamilie.<br />
Rot ist ein Lehnwort aus dem Proto Germanischen, ''*raudaz''. Der Begriff für grün ist ein Proto Nord Germanisches<br />
Lehnwort, ''grœnn''.<br />
Rot kam daher früher in den Sprachgebrauch der ostsaamischen Sprachen und folgt Berlin und Kays Farbterminologie-Hierarchie.<br />
<br />
=== Russische Lehnwörter ===<br />
''Seenai'', einer der beiden Begriffe für blau im Skoltsaamischen, ist aus dem russischen entlehnt ''sinij (синий)'', dunkelblau.<br />
Außerdem gibt es im skoltsaamischen einen Farbbegriff für blau-grün, ''golubai''. Dieses Wort ist auch ein<br />
russisches Lehnwort. Allerdings bedeutet ''goluboj (голубой)'' im Russischen himmelblau.<br />
<br />
==Quellenangaben==<br />
Brent Berlin / Paul Kay. (1969): Basic Color Terms: their Universality and Evolution, Berkeley.<br />
<br />
Matti Miestamo. (2011): Skolt Saami: a typological profile. In: Journal de la Société Finno-Ougrienne 93. 111–145.<br />
<br />
Michael Rießler. (2009): Loanwords in Kildin Saami, a Uralic language of northern Europe. Loanwords in the world's languages, hrsg. von Martin Haspelmath und Uri Tadmor. Berlin: de Gruyter Mouton. 384–413.<br />
<br />
Pekka Sammallahti. (1998): The Saami languages. Kárášjohka: Davvi Girji.<br />
<br />
Pekka Sammallahti und Jouni Moshnikoff. (1991): Suomi-koltansaame sanakirja. Utsjoki: Girjegiisá.<br />
<br />
==Weblinks==<br />
Saamisch Online Wörterbuch [http://victorio.uit.no/webdict/index.html victorio.uit.no/webdict/index.html]<br />
<br />
Etymologisches saamisch Wörterbuch [http://kaino.kotus.fi/algu/index.php?t=etusivu kaino.kotus.fi/algu/index.php]</div>KGerhardt